春日山中对雪有作
竹树无声或有声,霏霏漠漠散还凝。岭梅谢后重妆蕊,岩水铺来却结冰。牢系鹿儿防猎客,满添茶鼎候吟僧。好将膏雨同功力,松径莓苔又一层。
春日山中对雪有作注释赏析
注释
①霏霏漠漠:形容雪花密而无声。散:飘散,,指空中的雪。凝:凝聚,指飘落后的雪。
②重妆蕊:指雪凝集在花花谢后的梅枝上,好象梅花又重新开放了。
③岩水:山崖积雪融化后的流水。
④鹿儿:驯养的小鹿。猎客:打猎的人。
⑤鼎:古时一种炊器,多是三足两耳的青铜制品。僧:和尚。
⑥膏雨:滋润土地的雨水。功力:功能,功劳。这句说,可以把雪同春雨的功劳相比。
⑦莓:植物名,果实小,花托球形。苔:植物名,根 、茎 、叶的区别不明显。生在潮湿的地方。
翻译
注释
(1)霏霏漠漠:形容雪花密而无声。散:飘散,指空中的雪。凝:凝结、凝聚,指飘落后的雪。
(2)重妆蕊:指雪凝结在花谢后的梅枝上,好像梅花又重新开放了一样。
(3)岩水:山岩积雪融化后的流水。
(4)鹿儿:驯养的小鹿。猎客:打猎的人。
(5)鼎:古时一种炊器,多为三足两耳的青铜制品。僧:和尚。
(6)膏雨:滋润土地的雨水。功力:功能,功劳。
(7)莓:植物名,果实小,花托球形。苔:植物名,根、茎、叶的区别不明显,生在潮湿的地方。
白话译文
雪花打在竹丛和树枝上,不时发出沙沙响声;浓密的雪片从空中飘落下来,聚集在地面上。
岭头的梅花已经凋谢,现在又好像重新开放了;山岩积雪融化后的流水,却又结成寒冰。
要把驯养的小鹿栓牢,严防它们乱跑而被雪天打猎的人捉去;将煮茶的壶水添满,等候山寺的僧人共同品尝、吟诗。
可以将春雪同春雨的功劳相比;春雪过后,松间小路上的莓苔,将会更加浓密。
(1)霏霏漠漠:形容雪花密而无声。散:飘散,指空中的雪。凝:凝结、凝聚,指飘落后的雪。
(2)重妆蕊:指雪凝结在花谢后的梅枝上,好像梅花又重新开放了一样。
(3)岩水:山岩积雪融化后的流水。
(4)鹿儿:驯养的小鹿。猎客:打猎的人。
(5)鼎:古时一种炊器,多为三足两耳的青铜制品。僧:和尚。
(6)膏雨:滋润土地的雨水。功力:功能,功劳。
(7)莓:植物名,果实小,花托球形。苔:植物名,根、茎、叶的区别不明显,生在潮湿的地方。
白话译文
雪花打在竹丛和树枝上,不时发出沙沙响声;浓密的雪片从空中飘落下来,聚集在地面上。
岭头的梅花已经凋谢,现在又好像重新开放了;山岩积雪融化后的流水,却又结成寒冰。
要把驯养的小鹿栓牢,严防它们乱跑而被雪天打猎的人捉去;将煮茶的壶水添满,等候山寺的僧人共同品尝、吟诗。
可以将春雪同春雨的功劳相比;春雪过后,松间小路上的莓苔,将会更加浓密。