寒窗

hán chuāng [ han chuang]
注音 ㄏㄢˊ ㄔㄨㄤ

词语释义

寒窗 hánchuāng

(1) 指冬日寒冷的窗前,比喻艰苦的学习环境

十年寒窗
poor condition for learning

词语解释

  1. 亦作“ 寒牎 ”。亦作“ 寒窓 ”。寒冷的窗口。常用以形容寂寞艰苦的读书生活。

    唐 元稹 《闻乐天授江州司马》诗:“垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。” 元 张宇 《送田茂卿赴都》诗:“从来俊杰知时务,莫为寒牎故絶迷。”绝,一本作“ 纸 ”。 清 李渔 《比目鱼·入班》:“从师入戏堂,做官极快,不用守寒窓。” 李劼人 《死水微澜》第五部分十一:“这种人,又大都是只能做官,而又只以做官为职志,既可以拿钱捐官,不必一定从寒窗苦读而来,那吗,又何乐而不做官呢?”

引证解释

⒈ 亦作“寒牎”。亦作“寒窓”。寒冷的窗口。常用以形容寂寞艰苦的读书生活。

唐元稹《闻乐天授江州司马》诗:“垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”
元张宇《送田茂卿赴都》诗:“从来俊杰知时务,莫为寒牎故絶迷。”
绝,一本作“纸”。 清李渔《比目鱼·入班》:“从师入戏堂,做官极快,不用守寒窓。”
李劼人《死水微澜》第五部分十一:“这种人,又大都是只能做官,而又只以做官为职志,既可以拿钱捐官,不必一定从寒窗苦读而来,那吗,又何乐而不做官呢?”

寒窗的国语词典

比喻苦读。

寒窗的网络释义

寒窗

  • 寒窗,汉语词汇。
  • 拼音:hán chuāng
  • 指冬日寒冷的窗前,比喻艰苦的学习环境
  • 寒窗的翻译

    英语: a life of strenuous studies (idiom)​

    寒窗造句

    经过十年寒窗苦读,哥哥终于考上了理想的学校。
    通过十年寒窗努力,我们班大部分同学都考上了梦寐以求的学校。
    你只知他出口成章,却不知他十年寒窗,勤学苦练的过程。
    在封建科举制度下,许多人都幻想以十年寒窗之苦,换取功名利禄。
    寒窗苦读的日子过去啦,美好的大学生活开始啦,紧张的气氛此刻没有啦,时而激动时而兴奋啦。肩负新一代的使命啦。祝你在大学学有所成,把理论知识和实际相结合,创造一个新未来。
    十载寒窗的学习使他打下了坚实的基础。
    他经过十年寒窗,终于考上了名牌大学。
    你以为他的博士学位是垂手可得的?他是经过廿年寒窗苦读之后才得到的。
    寒窗十载无人问,一朝成名天下惊。
    寒窗数十载,尚不能阅年华零星一点。
    古人十载寒窗是为了争取功名,我们刻苦学习科学知识是为了建设祖国,二者目的完全不同。
    月季花开香满园,朋友送花喜讯传。同学闻讯齐来贺,设宴共议填志愿,十年寒窗梦实现。名校深造研究生,灿烂大道勇往前,辉煌前程耀光芒。祝锦绣前程。
    经过寒窗苦读,熬过书山题海,通过黑色七月,迎来金榜题名,踏入大学殿堂,追求人生理想,学业尚未完成,大家仍需努力。
    读书人寒窗苦读有时明明累得读不下去了依然坚持,甚至坚持到了病态不合理的地步如悬梁刺股。
    竹叶寒窗灯未凉,墨香染纸披学裳。
    有迷惘才有思考,有苦涩才有味道,有压力才有目标,有疲惫睡眠才好,有失去才有得到,有辛苦才有富饶,高考日到,十年寒窗有回报,祝你金榜题名,马到功成!
    所谓“十年寒窗苦,金榜提名时”,可见要学有所成是没有捷径的。
    一份耕耘,一份收获,十年寒窗,终于换来大学生活。进入大学机会多多,幸福生活自己把握。祝大学过的快乐!
    少年时代,是要从乱麻中理出通天路,盼望十年寒窗跳龙门,一朝登闻到长安。
    十多年的寒窗苦读,现在的我已豪情满怀、信心十足。

    汉字详情

    hán [han]
    部首: 322
    笔画: 12
    五笔: PFJU
    五行:
    吉凶:
    姓名学: 姓,常用字
    仓颉: JTCY
    四角: 30303

    详细解释

    形容词

    (1) (会意。金文外面是“宀”( mián),即房屋;中间是“人”;人的左右两边是四个“草”,表示很多;下面两横表示“冰”。寒冷是一种感觉,人们虽能感觉到,但是却看不见。于是古人就采用上述四个形体来创造这个字,人踡曲在室内,以草避寒,表示天气很冷。本义:冷,寒冷)

    (2) 同本义

    寒,冻也。——《说文》

    凉是冷之始,寒是冷之极。——《列子·汤问》注

    乾为寒。——《易·说卦》

    若不可寻也,亦可寒也。——《左传·哀公十二年》

    以享司寒。——《左传·昭公四年》

    北方曰寒风。——《吕氏春秋·有始》

    岁寒,然后知松柏之后凋也。——《论语·子罕》

    饥渴寒暑,是事之变。——《庄子·德充符》

    寒光照铁衣。——《乐府诗集·木兰诗》

    寒雨连江夜入吴。—— 唐· 王昌龄《芙蓉楼送辛渐》

    凄神寒骨。——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》

    心忧炭贱愿天寒。——唐· 白居易《卖炭翁》

    (3) 又如:寒肃(寒冷肃杀);寒悄(冷气侵入);寒衾(冰冷的床铺);寒噤(由于天冷而咬紧牙关或牙齿打战)

    (4) 贫困 。如:寒门薄宦(穷家小吏);寒畯(贫寒的读书人);寒劣(贫弱无助的人);寒女(贫穷家庭的女孩)

    (5) 卑微;低微

    吾本寒家。——宋· 司马光《训俭示康》

    (6) 又如:寒官(下级官吏);寒品(出身寒微的人);寒族(寒微的家族);寒穷(寒微贫穷)

    (7) 冷清 。如:寒山(冷落寂静的山;寒天的山);寒芒(使人感冷清的光芒);寒汀(清寒冷落的小洲);寒月(清冷的月光)

    (8) 声音凄凉

    杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。——高适《燕歌行》

    (9) 又如:寒吟(哀鸣)

    (10) 凋零;枯萎

    花寒鹦鹉病,春去杜鹃愁。——张可久《小山乐府》

    (11) 又如:寒枝(寒冬凋零的林木)

    (12) 谦词 。如:寒第(对自己家的谦称);寒门(贫寒的人家。对人谦称自己的家);寒族(谦称自己的家族)

    动词

    (1) 感到冷 。如:寒玉(玉质清冷)

    (2) 恐惧;战栗

    若是王以十成郑, 梁氏寒心。——《战国策·秦策四》

    寒心酸鼻。——《高唐赋》。注:“寒心,谓战栗也。”

    (3) 特指终止盟约

    遂寒前盟。——宋· 王明清《挥尘后录》

    名词

    (1) 寒冷的季节。与“暑”相对

    寒暑易节。——《列子·汤问》

    犯寒暑。——唐· 柳宗元《捕蛇者说》

    涉寒暑。——明· 刘基《卖柑者言》

    (2) 又如:寒暄

    (3) 寒天 。如:寒照(寒天的日光);寒蓬(寒天的枯草);寒渡(寒天的渡口);寒川(寒天的河流)

    (4) 寒夜 。如:寒更(寒夜的更点);寒星(寒夜的星);寒柝(寒夜打更的木梆声)

    (5) 指由寒邪引起的机能衰退的病症 。如:受了一点寒

    (6) 姓

    英文翻译

    cold, wintry, chilly

    方言集汇

    ◎ 粤语:hon4
    ◎ 客家话:[梅县腔] hon2 [陆丰腔] hon3 [客语拼音字汇] hon2 [东莞腔] hon2 [客英字典] hon2 [海陆丰腔] hon2 [沙头角腔] hon2 [宝安腔] hon2 [台湾四县腔] hon2

    宋本广韵

    廣韻目次:上平二十五寒
    小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻部韻攝罗马字国际音标
    胡安平聲開口一等ghan/hanɣɑn
    chuāng [chuang]
    部首: 523
    笔画: 12
    五笔: PWTQ
    五行:
    仓颉: JCHWE
    四角: 30602

    详细解释

    名词

    (1) (象形。从穴,囱( cōng)声。“窗”本作“囱”( cōng),小篆字,象天窗形,即在屋上留个洞,可以透光,也可以出烟(后来灶突也叫“囱”)。后加“穴”字头构成形声字。本义:天窗)

    (2) 同本义。也作“囱” 。泛指房屋、车船上通气透光的洞口

    囱,在墙曰牅,在屋曰囱。窗,或从穴。——《说文》

    四旁两夹窗。——《考工记·匠人》。注:“窗助户为明。”

    天窗绮疎。——王逸《鲁灵光殿赋》

    凿窗启牖,以助户明也。——《论衡·别通》

    前辟四窗,垣墙周庭。——归有光《项脊轩志》

    当窗理云鬓,对镜帖花黄。——北朝乐府《木兰诗》

    旁开小窗,左右各四,共八扇。——明· 魏学洢《核舟记》

    (3) 又如:窗下(窗户下;上学读书);窗友(旧时指塾中同学);窗格(有格子的窗户;又称窗槅);窗子眼(窗格子);窗下功夫(指学问)

    (4) ∶一种小的开口,尤指在中耳与内耳之间的骨上有膜覆盖的两个小口之一 。如:前庭窗;蜗窗

    英文翻译

    window

    方言集汇

    ◎ 粤语:coeng1
    ◎ 客家话:[陆丰腔] cung1 [客语拼音字汇] cung1 [海陆丰腔] cung1 [客英字典] cung1 [台湾四县腔] cung1 [宝安腔] cung1 [东莞腔] cong1 [梅县腔] cung1

    宋本广韵

    廣韻目次:上平四江
    小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻攝韻部国际音标罗马字
    楚江平聲開口二等ʧʰɔŋchrung/cheong