和项王歌

汉兵已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生!

翻译

注释
①和(hè)项王歌:项王指 项羽 ,此歌为 虞姬 应和项羽《垓下歌》所作。
②略:侵占,强取。
③四方楚歌:即四面楚歌,项羽被困垓下,夜里听见四面围住他的军队都唱起楚地的民歌。
④大(dài)王:同指项羽。
⑤意气:指英雄气概。
⑥聊:又作“乐”,言不愿生为。
作品译文
汉军已经占领我楚军阵地,汉军军营传来的楚歌歌声四面缭绕。
大王您的霸王气概都已不复存在(准备血战而死),我还有什么理由抛弃您而独自苟且偷生呢。

虞姬简介

生平

  • 出生地:沭阳颜集人
  • 逝世时间:公元前202年

主要作品

《和垓下歌》(少部分史籍记载,有争议)

主要成就

坚忠不渝,生死相随项羽

百科介绍

楚汉之争时期“西楚霸王”项羽的爱妻,名虞(在《史记·项羽本经》中有“有美人名虞”的记载)。一说姓虞(在《汉书·项籍传》中有“有美人姓虞”的记载)。生卒年不详,出生地不详(一说今沭阳县颜集乡,一说今常熟虞山脚下虞溪村,一说今绍兴县漓渚镇塔石村)。相传容颜倾城,才艺并重,舞姿美艳,并有“虞美人[1]”之称。曾在四面楚歌的困境下一直陪伴在项羽身边,后人也因此根据项羽所作的《垓下歌》推断出她在楚营内自刎,由此流传了一段关于“霸王别姬”的佳话。
虞姬

朝代分类