疾邪诗

河清不可恃,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,肮脏倚门边。

翻译

河清:语出《 左传 ·襄公八年》:“俟河之清,人寿几何?”古人传说黄河一千年清一次,黄河一清,清明的政治局面就将出现。这两句是说人的寿命有限,无法等待乱世澄清之时。
激:指猛吹。
靡:古同“糜”,糜烂。
文籍:文章典籍,泛指书籍,代指才学。
囊:口袋。
伊优:指逢迎谄媚之貌。
北堂:指富贵者所居。
肮脏:高亢刚直貌。 文天祥 《得儿女消息》诗:“肮脏到头方是汉,娉婷更欲向何人!”
倚门边:指被疏离。
势家:有权势的人家。《 史记 ·萧相国世家》:“后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”
咳唾自成珠:喻指有权势的人随便说一句什么话,都被视同珍宝。
被褐:指不慕荣利,安于贫贱的高人隐士。《文选》:“林无被褐,山无韦带。”
金玉:喻指美好的才德。
兰蕙:兰和蕙,皆香草,多连用以喻贤者。《 汉书 ·扬雄传上》:“排玉户而颺金铺兮,发兰蕙与穹穷。”
刍:喂牲畜的草。
独悟:独自明悟。殷晋安《文殊师利赞序》:“爰自帝胄,尊号法王,无上之心,兆於独悟。”
尔:你,你的。
分(fèn):名位、职责、权利的限度。
驰驱:奔走,效力。 苏辙 《代张公祭蔡子正资政文》:“声闻於朝,遂付兵枢,剔朽鉏荒,许之驰驱。”

疾邪诗出处

<BR><BR>姜葆夫、韦良成选注《常用古诗》

赵壹简介

生平

  • 出生地:汉阳郡西县
  • 出生时间:122年
  • 逝世时间:196年

背景信息

  • 民族:汉族

主要作品

《穷鸟赋》《刺世疾邪赋》《非草书》

主要成就

辞赋家陇上三大家之一

百科介绍

赵壹(本名懿,因后汉书作于晋朝,避司马懿名讳,故作“壹”),约生于汉顺帝永建年间,卒于汉灵帝中平年间。东汉辞赋家。字元叔,汉阳西县(今甘肃天水南)人。体貌魁伟,美须眉,恃才傲物。桓、灵之世,屡屡得罪,几致于死。友人救之,遂作《穷鸟赋》答谢友人相助。并作《刺世疾邪赋》抒发愤懑之气。一生著赋、颂、箴、诔、书、论及杂文等16篇,今存5篇。
赵壹

赵壹的诗词

刺世疾邪赋

[近现代]

  伊五帝之不同礼,三王亦又不同乐。数极自然变化,非是故相反。德政不能救世溷乱,赏罚岂足惩时清浊?春...

疾邪诗二首

[近现代]

其一河清不可恃,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,肮脏倚门边。...

疾邪诗

[近现代]

势家多所宜,咳唾自成珠。被褐怀金玉,兰蕙化为刍。贤者虽独悟,所困在群愚。且各守尔分,勿复空驰驱。哀哉...

穷鸟赋

[两汉]

昔原大夫赎桑下绝气,传称其仁;秦越人还虢太子结脉,世著其神。设曩之二人不遭仁遇神,则结绝之气竭矣。然...

朝代分类