奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之

别馆春还淑气催,三宫路转凤凰台。云飞北阙轻阴散,雨歇南山积翠来。御柳遥随天仗发,林花不待晓风开。已知圣泽深无限,更喜年芳入睿才。

翻译

原题:
"奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制"
【注解】:
1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。
2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。
3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。
4、汉宫:也指唐宫。
5、銮舆:皇帝的乘舆。
6、迥出:远出。
7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。
8、上苑:泛指皇家的园林。
9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。
10、阳气:指春气。
11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。
12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,
??并非只为赏玩美景。

【韵译】:
渭水萦绕着秦关曲折地东流,
黄麓山环抱着汉宫长年依旧。
皇辇远出千重宫门夹道杨柳,
阁道回看上林百花恰似锦绣。
帝城高耸入云的是凤阁凤楼,
春雨润泽千家树木美不胜收。
为了把住春光时令出巡民忧,
不是因为玩赏春光驾车逛游!

【评析】:
??这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在
于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩
春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试 书生揣摹借
鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net翻译、评析:刘建勋
------------------------------------------------
这首诗题中的蓬莱宫,即唐大明宫。唐代宫城在长安东北,而大明宫又在宫城东北。兴庆宫在宫城东南角。开元二十三年,从大明宫经兴庆宫,一直到城东南的风景区曲江,筑阁道相通。帝王后妃,可由阁道直达曲江。 王维的这首七律,就是 唐玄宗由阁道出游时在雨中春望赋诗的一首和作。所谓“应制”,指应皇帝之命而作,当时以同样题目写诗的,还有 李憕等人。可以说是由唐玄宗发起的一次比较热闹的赛诗活动。
王维的诗,高出众人一筹,发挥了他作为一个画家善于取景布局的特长,紧紧扣住题目中的“望”字去写,写得集中,勾勒出了一个完整的画面。
“渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。”诗一开头就写出由阁道中向西北眺望所见的景象。视线越过长安城,将城北地区的形胜尽收眼底。首句写渭水曲折地流过秦地,次句指渭水边的黄山,盘绕在汉代黄山宫脚下。渭水、黄山和秦塞、汉宫,作为长安的陪衬和背景出现,不仅显得开阔,而且因为有“秦”、“汉”这样的词语,还带上了一层浓厚的历史色彩。诗人驰骋笔力。写出这样广阔的大背景之后,才回笔写春望中的人:“銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。”因为阁道架设在空中,等于现在所说的天桥,所以阁道上的皇帝车驾,也就高出了宫门柳树之上。在这样高的立足点上回看宫苑和长安更是一番景象。这里用一个“花”字透露了繁盛气氛,“花”和“柳”又点出了春天。“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。”这两句仍然是回看中的景象,而且是最精彩的镜头。它要是紧接在一二句所勾勒的大背景后出现,本来也是可以的。但经过三四两句回旋,到这里再出现,就更给人一种高峰突起、耳目为之耸动的感觉。看,云雾低回缭绕,盘旋在广阔的长安城上,云雾中托出一对高耸的凤阙,象要凌空飞起;在茫茫的春雨中,万家攒聚,无数株春树,受着雨水滋润,更加显得生机勃发。这是一幅带着立体感的春雨长安图。由于云遮雾绕,一般的建筑,在视野内变得模糊了,只有凤阙更显得突出,更具有飞动感;由于春雨,满城在由雨帘构成的背景下,春树、人家和宫阙,互相映衬,更显出帝城的阔大、壮观和昌盛。这两句不仅把诗题的“雨中春望”写足了,也透露了这个春天风调雨顺,为过渡到下文作了准备。“为乘阳气行时令,不是宸游重物华。”古代按季节规定关于农事的政令叫时令。这里的意思是说,这次天子出游,本是因为阳气畅达,顺天道而行时令,并非为了赏玩景物。这是一种所谓寓规于颂,把皇帝的春游,说成是有政治意义的活动。
古代应制诗,几乎全部是歌功颂德之词。王维这首诗也不例外。诗的结尾两句明显地表现了这种局限。不过这首诗似乎并不因此就成为应该完全否定的虚伪的颂歌。我们今天读起来,对诗中描写的景象仍然感到神往。甚至如果在春雨中登上北京景山俯瞰故宫及其周围的时候,还能够联想到“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家”这样的诗句。王维的这种诗,不使人感到是可厌的颂词,依旧具有艺术生命力。王维善于抓住眼前的实际景物进行渲染。比如用春天作为背景,让帝城自然地染上一层春色;用雨中云雾缭绕的实际景象,来表现氤氲祥瑞的气氛,这些都显得真切而非虚饰。这是因为王维兼有诗人和画家之长,在选取、再现帝城长安景物的时候,构图上既显得阔大美好,又足以传达处于兴盛时期帝都长安的神采。透过诗的饱满而又飞动的艺术形象,似乎可以窥见八世纪中期唐帝国的面影,它在有意无意中对于祖国、对于那个比较兴盛的时代写下了一曲颂歌。
(余恕诚)

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之出处

全唐诗:卷115_3

李憕简介

生平

  • 出生地:并州文水
  • 逝世时间:755年

背景信息

  • 民族:汉人

主要成就

唐朝大臣检田括户

百科介绍

李憕,唐并州文水(今山西文水县)人。唐朝大臣,监察御史李希倩之子。  从聪明伶俐,以明经中举,授咸阳县尉,迎娶相州刺史张说外甥女,进入并州长史幕府。后为户部尚书宇文融判官,迁监察御史、给事中、河南少尹。天宝初年,出为清河太守,迁尚书右丞、京兆尹,转光禄卿、东都留守、礼部尚书。 天宝十四载(755),安禄山攻陷长安,惨遭杀害,追赠司徒、太尉,谥号忠烈。
李憕

李憕的诗词

和户部杨员外伯成寓直

[唐代]

落日弥纶地,公才画省郎。词惊起草笔,坐引护衣香。双阙天河近,千门夕漏长。遥知台上宿,不独有文强。...

同望幸新亭赐钱公宴

[唐代]

感梦通玄化,覃恩降紫宸。赐钱开汉府,分帛醉尧人。地隔朝宗庆,亭临卜洛新。行看广云雨,二月次东巡。...

朝代分类