感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世
案上数编书,非庄即老。会说忘言始知道。万言千句,自不能忘堪笑。朝来梅雨霁,青青好。一壑一丘,轻衫短帽。白发多时故人少。子云何在,应有玄经遗草。江河流日夜,何时了。
翻译
注释
⑴感皇恩:唐教坊曲名,后用为词牌名。有不同格式,此为双调六十七字,仄韵格。
⑵朱晦庵:即南宋大儒 朱熹 ,晦庵是他的号。即世:指去世。《 左传 ·成公十三年》:“无禄,献公即世。”
⑶霁:雨后或雪后天气转晴。
⑷子云:西汉学者扬雄的字。
⑸玄经:指《太玄》,扬雄的哲学著作。
白话译文
桌上几卷书,都是老庄的著作,读了也会说“忘言”通晓规律与道理这样的话。说了千句万言,其实还是不能真忘,的确可笑。今天梅雨停止,放晴了,天气真好。
如今隐退山林丘壑,穿轻衫,戴短帽。白发多了,而故人渐渐少了。先生已逝,无论去了何处,也会像扬雄那样留下不朽经典,就像江河日夜奔流,永不停息。
⑴感皇恩:唐教坊曲名,后用为词牌名。有不同格式,此为双调六十七字,仄韵格。
⑵朱晦庵:即南宋大儒 朱熹 ,晦庵是他的号。即世:指去世。《 左传 ·成公十三年》:“无禄,献公即世。”
⑶霁:雨后或雪后天气转晴。
⑷子云:西汉学者扬雄的字。
⑸玄经:指《太玄》,扬雄的哲学著作。
白话译文
桌上几卷书,都是老庄的著作,读了也会说“忘言”通晓规律与道理这样的话。说了千句万言,其实还是不能真忘,的确可笑。今天梅雨停止,放晴了,天气真好。
如今隐退山林丘壑,穿轻衫,戴短帽。白发多了,而故人渐渐少了。先生已逝,无论去了何处,也会像扬雄那样留下不朽经典,就像江河日夜奔流,永不停息。