夏昼偶作
南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。日午独觉无馀声,山童隔竹敲茶臼。
翻译
注释
①南州:指永州。溽(rù入)暑:又湿又热,指盛夏的气候。《 礼记 ·月令》:“土润溽暑,大雨时行。”醉如酒:像喝醉了酒那样要打盹。
②隐几:凭倚着几案。《 庄子 ·徐无鬼》:“南伯子綦隐几而坐。”隐几,亦作“隐机”。《秋水》:“公子牟隐机太息。”
③北牖:北窗。
④日午:中午。
⑤敲茶臼(jiù):制作新茶。茶臼,指捣茶用的石臼。
译文
永州的夏天又湿又热,
困得使人像醉汉打盹,
推开北窗,
凭案酣睡长精神。
中午醒来,
只觉得大地死一般的寂静,
隔着竹林,
惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。
①南州:指永州。溽(rù入)暑:又湿又热,指盛夏的气候。《 礼记 ·月令》:“土润溽暑,大雨时行。”醉如酒:像喝醉了酒那样要打盹。
②隐几:凭倚着几案。《 庄子 ·徐无鬼》:“南伯子綦隐几而坐。”隐几,亦作“隐机”。《秋水》:“公子牟隐机太息。”
③北牖:北窗。
④日午:中午。
⑤敲茶臼(jiù):制作新茶。茶臼,指捣茶用的石臼。
译文
永州的夏天又湿又热,
困得使人像醉汉打盹,
推开北窗,
凭案酣睡长精神。
中午醒来,
只觉得大地死一般的寂静,
隔着竹林,
惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。
夏昼偶作出处
全唐诗:卷352-53