贾公闾贵婿曲
朝衣不须长,分花对袍缝。嘤嘤白马来,满脑黄金重。
今朝香气苦,珊瑚涩难枕。且要弄风人,暖蒲沙上饮。
燕语踏帘钩,日虹屏中碧。潘令在河阳,无人死芳色。
翻译
朝衣:在朝廷及其他正式场合穿用的礼服。
“分花”句:指衣服上绘绣的装饰图案描摹工整,对合严密。
嘤嘤:指马铃铛发出的清脆和谐的声响。
“满脑”句:指马头上挤满了黄金饰物,以显摆主人的奢侈。
珊瑚:一种化石,性圆润滑洁,豪富人家以用来做枕头。
要:同:邀。
弄风人:指卖弄风情的人,指古代妓女。
蒲:香蒲,一种生长在水边的草。
“燕语”句:暗含男女淫乱之意。
虹:古人认为彩虹是天地间晦气所化。
潘令:指潘岳,古书上说他貌美,很受女性青睐。出自《 晋书 ·卷十五》
河阳:古县名,故地在今天的河南孟县。
“分花”句:指衣服上绘绣的装饰图案描摹工整,对合严密。
嘤嘤:指马铃铛发出的清脆和谐的声响。
“满脑”句:指马头上挤满了黄金饰物,以显摆主人的奢侈。
珊瑚:一种化石,性圆润滑洁,豪富人家以用来做枕头。
要:同:邀。
弄风人:指卖弄风情的人,指古代妓女。
蒲:香蒲,一种生长在水边的草。
“燕语”句:暗含男女淫乱之意。
虹:古人认为彩虹是天地间晦气所化。
潘令:指潘岳,古书上说他貌美,很受女性青睐。出自《 晋书 ·卷十五》
河阳:古县名,故地在今天的河南孟县。