观徐州李司空猎
晓出郡城东,分围浅草中。红旗开向日,白马骤迎风。
背手抽金镞,翻身控角弓。万人齐指处,一雁落寒空。
翻译
注释
⑴李司空:未详何人,疑指李愿或李愬。猎:打猎。
⑵郡城:郡治所在地。此指徐州城。
⑶红旗:古代用作军旗或用于仪仗队的红色旗。
⑷金镞:金属制成的箭头。这里指箭。唐皮日休《馆娃宫怀古》诗:“弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。”
⑸角弓:以兽角为饰的良弓。《 诗经 · 小雅 ·角弓》:“驳骍角弓,翩其反矣。” 朱熹 集传:“角弓,以角饰弓也。”
白话译文
早上人马出奔郡城以东,众人分守围猎浅草丛中。
红旗招展向着初升太阳,白马奔驰迎着烈烈劲风。
反手先从背后抽出金箭,翻身再满满地拉开角弓。
众人喝彩共同所指之处,一只大雁坠落十里高空。
⑴李司空:未详何人,疑指李愿或李愬。猎:打猎。
⑵郡城:郡治所在地。此指徐州城。
⑶红旗:古代用作军旗或用于仪仗队的红色旗。
⑷金镞:金属制成的箭头。这里指箭。唐皮日休《馆娃宫怀古》诗:“弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。”
⑸角弓:以兽角为饰的良弓。《 诗经 · 小雅 ·角弓》:“驳骍角弓,翩其反矣。” 朱熹 集传:“角弓,以角饰弓也。”
白话译文
早上人马出奔郡城以东,众人分守围猎浅草丛中。
红旗招展向着初升太阳,白马奔驰迎着烈烈劲风。
反手先从背后抽出金箭,翻身再满满地拉开角弓。
众人喝彩共同所指之处,一只大雁坠落十里高空。