卜算子

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负思量意。

卜算子注释赏析

注释及翻译

译文一
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

译文二
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。

注释
1.选自《姑溪词》,作者李之仪。
2. 已:完结,停止
3.休:停止
4.定:此处为衬字。
5.思:想念,思念

英译

I live by the Yangzi River near its source.
While you reside farthest down its course.
You and I drink water out of the same stream.
I haven’t seen you, though daily of you I dream.

When will this river water cease to run?
When shall I not love you, the way I do?
I only wish our two hearts would beat as one;
You wouldn’t disappoint me in my love for you.

简析

  词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出来。

  三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。

  “此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”、“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。

  写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却一脉遥通。

  全词以江水为抒情线索。悠悠长江水,这样一来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。

  以女子的口吻写出了相思之意,把水比喻成绵绵不断的情思。

简评

  李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。语极平常,感情却深沉真挚。设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。

  这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。

注释及翻译

译文一
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

译文二
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。

注释
1.选自《姑溪词》,作者李之仪。
2. 已:完结,停止
3.休:停止
4.定:此处为衬字。
5.思:想念,思念

卜算子出处

<BR><BR>姜葆夫、韦良成选注《常用古诗》

李之仪简介

生平

  • 出生地:山东庆云无棣一带
  • 逝世时间:1117

背景信息

  • 信仰:佛教

主要成就

以尺牍擅名,亦能诗

百科介绍

李之仪(1048~1117北宋词人字端叔自号姑溪居士姑溪老农汉族[1]沧州无棣今山东省庆云县人哲宗元祐初为枢密院编修官通判原州元祐末从苏轼于定州幕府朝夕倡酬元符中监内香药库御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚不可以任京官被停职徽宗崇宁初提举河东常平后因得罪权贵蔡京除名编管太平州今安徽当涂后遇赦复官晚年卜居当涂著有姑溪词一卷姑溪居士前集五十卷和姑溪题跋二卷
李之仪

李之仪的诗词

临江仙登凌歊台感怀

[宋代]

偶向凌歌台上望,春光已过三分。江山重叠倍销魂。风花飞有态,烟絮坠无痕。已是年来伤感甚,那堪旧恨仍存。...

南乡子

[宋代]

小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。空向梁间觅宿痕。客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺...

谢池春

[宋代]

残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼,著人滋味,...

采桑子

[宋代]

相逢未几还相别,此恨难同。细雨蒙蒙,一片离愁醉眼中。明朝去路云霄外,欲见无从。满袂仙风,空托双凫作信...

江神子

[宋代]

今宵莫惜醉颜红,十分中,且从容。须信欢情,回首似旋风。流落天涯头白也,难得是,再相逢。十年南北感征鸿...

千秋岁

[宋代]

中秋才过,又是重阳到。露乍冷,寒将报。绿香催渚芰,黄密攒庭草。人未老,蓝桥谩促霜砧捣。照影兰缸晕,破...

怨三三

[宋代]

清溪一派泻揉蓝。岸草毵毵。记得黄鹂语画檐。唤狂里、醉重三。春风不动垂帘。似三五、初圆素蟾。镇泪眼廉纤...

江神子

[宋代]

阑干掐遍等新红,酒频中,恨匆匆。投得花开,还报夜来风。惆怅春光留不住,又何似,莫相逢。月窗何处想归鸿...

蝶恋花

[宋代]

为爱梅花如粉面。天与功夫,不似人间见。几度拈来亲比看。功夫却是花枝浅。觅得归来临几砚。尽日相看,默默...

蝶恋花

[宋代]

为爱梅花如粉面,天与工夫,不似人间见。几度拈来亲比看,工夫却是花枝浅。觅得归来临几砚,尽日相看,默默...

临江仙

[宋代]

知有阆风花解语,从来只许传闻。光明休咏汉宫新。拥身疑有月,衬步恨无云。莫把金樽容易劝,坐来几度销魂。...

蓦山溪

[宋代]

蛾眉亭上,今日交冬至。已报一阳生,更佳雪、因时呈瑞。匀飞密舞,都是散天花,山不见,水如山,浑在冰壶里...

朝代分类