春梦
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。
翻译
注释
⑴洞房:幽深的内室。而不似习见的“洞房花烛夜”中与新婚有关。 司马相如 《上林赋》:“岩宎洞房”。集解郭璞曰:“岩穴底为室潜通台上者。”洞房,一作“洞庭”。
⑵故人尚隔湘江水:此句“故人尚隔”一作“遥忆美人”。《文苑英华》及《 全唐诗 》均作“故人尚隔”,据此则当指朋友,高文、王刘纯先生《 高适 岑参 选集》注曰:“故人,老朋友。”但《河岳英灵集》等多种古本作“遥忆美人”。
⑶片时:片刻。
⑷江南:即作者所思念之人所在的湘江之滨。
白话译文
卧室里昨夜感到有春风悄然吹起,想我的心上人还隔着渺渺湘江水。
在枕上那片刻入睡的迷离春梦中,我就走完了去往江南的千里万里。
⑴洞房:幽深的内室。而不似习见的“洞房花烛夜”中与新婚有关。 司马相如 《上林赋》:“岩宎洞房”。集解郭璞曰:“岩穴底为室潜通台上者。”洞房,一作“洞庭”。
⑵故人尚隔湘江水:此句“故人尚隔”一作“遥忆美人”。《文苑英华》及《 全唐诗 》均作“故人尚隔”,据此则当指朋友,高文、王刘纯先生《 高适 岑参 选集》注曰:“故人,老朋友。”但《河岳英灵集》等多种古本作“遥忆美人”。
⑶片时:片刻。
⑷江南:即作者所思念之人所在的湘江之滨。
白话译文
卧室里昨夜感到有春风悄然吹起,想我的心上人还隔着渺渺湘江水。
在枕上那片刻入睡的迷离春梦中,我就走完了去往江南的千里万里。
春梦出处
全唐诗:卷201_71