喜雨·半岁伤枯旱
半岁伤枯旱,郊原一雨新。麦芽争出土,花气欲排春。旋涨南陂水,初消北地尘。明朝减米价,先慰绝粮人。
翻译
注释
①伤枯旱:为干旱苗枯而伤心。
②郊原:郊野。指市镇外的地方。
③欲排春:想要铺排出春天的气息。
④旋:不久。陂(bēi):池塘。
⑤北地:指北 方干 旱风沙地区。
⑥慰绝粮人:使断绝粮米之人得到宽慰。
作品大意
半年多来,一直为干旱苗枯而着急伤心,一场好雨使郊原的面貌骤然一新。麦苗复苏,争着从土中吐出新芽。各种花儿也竞相开放,想要铺排出一个春天的气息。南边池塘里的水顿时涨满,北边干旱地区的黄土黄沙也开始消除。希望昂贵的米价明天能降下来,先宽慰宽慰断绝粮食的人们。
①伤枯旱:为干旱苗枯而伤心。
②郊原:郊野。指市镇外的地方。
③欲排春:想要铺排出春天的气息。
④旋:不久。陂(bēi):池塘。
⑤北地:指北 方干 旱风沙地区。
⑥慰绝粮人:使断绝粮米之人得到宽慰。
作品大意
半年多来,一直为干旱苗枯而着急伤心,一场好雨使郊原的面貌骤然一新。麦苗复苏,争着从土中吐出新芽。各种花儿也竞相开放,想要铺排出一个春天的气息。南边池塘里的水顿时涨满,北边干旱地区的黄土黄沙也开始消除。希望昂贵的米价明天能降下来,先宽慰宽慰断绝粮食的人们。