我今天问一个钱币兑换商

我今天问一个钱币兑换商——一卢布他给换半个土曼:我该怎样给美丽的拉拉用波斯语说“我爱你”的温柔字眼?比清风和凡湖水流还更轻,我今天问那位钱币兑换商:我该怎样给美丽的拉拉把“接吻”这温柔的字眼谈讲?我把羞怯深藏在心房,再次问那位钱币兑换商:我该怎样给美丽的拉拉把“她是我的”这句话谈讲?钱币兑换商回答得很简单:爱情不能用话语来谈讲,谈恋爱只能悄悄地叹息,双眸却似宝石般发光。接吻没有自己的名称,接吻不是墓碑上的题词。接吻散发着红玫瑰的芳香,落英缤纷般在唇上消失。爱情无需乎拍胸担保,有了它却可喜忧分尝。只有那双揭开黑披纱的手才能把“你是我的”来谈讲。

叶赛宁简介

生平

  • 出生地:俄国梁赞
  • 逝世时间:1925年12月28日

背景信息

  • 信仰:东正教

百科介绍

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Александрович Есенин,1895—1925),俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。1916年春入伍,退伍后与赖伊赫结婚。1925年12月28日拂晓在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。
叶赛宁

叶赛宁的诗词

初雪

[未知]

我驾着雪橇,四野宁静,雪粉在马蹄下沙沙作声。只有一群喧闹的灰鸦在草地上不断地扑腾。森林被隐身人施了魔...

我沿着初雪漫步

[未知]

我沿着初雪漫步,心中的力量勃起像怒放的铃兰,在我的道路上空,夜晚把蓝色小蜡烛般的星星点燃。我不知道那...

莎甘奈啊,我的莎甘奈

[未知]

莎甘奈啊,我的莎甘奈!莫非我生在北国心向北,愿把那田野向你来描绘:月光下黑麦浪一样摇摆。莎甘奈啊,我...

星星

[未知]

明亮的星星,高高的星星!你身上包含着什么,又隐藏着什么?啊,溶化了深邃思想的星星,你用什么力量俘虏了...

田野收割了,树林光秃秃

[未知]

田野收割了,树林光秃秃,雾从水面升起,空气湿漉漉。柔和的太阳像车轮滚向蓝色的山岗后。被掘开的道路沉沉...

风啊,风啊,卷着雪粉的风

[未知]

风啊,风啊,卷着雪粉的风,请记下我过去的生涯。我愿做个幸福的少年,或者是草场上的小花。我愿在牧人的笛...

狗的歌

[未知]

清晨,在黑麦秆搭的狗窝里,那儿草席闪着金色的光,一条母狗下了七只狗崽,七只狗崽的毛色都一溜棕黄。从早...

罗斯

[未知]

一乡村沉陷在坑坑洼洼的中间,森林把那些小木屋遮得严严,只有在高岗上和洼地里,才可以看到闪闪的蓝天。恶...

望一眼田野,望一眼天空

[未知]

望一眼田野,望一眼天空——地上是乐土,天上有天堂。我那不曾耕耘的故土啊,你又淹没进粮食的海洋。过去没...

来,吻我吧,吻吧

[未知]

来,吻我吧,吻吧,吻得疼痛,吻得嘴唇出血,心的泉流是滚开的水,它不需要冷静和理智。大杯的酒一饮而尽,...

我不悔恨、呼唤和哭泣

[未知]

我不悔恨、呼唤和哭泣,一切会消逝,如白苹果树的烟花,金秋的衰色在笼盖着我,我再也不会有芳春的年华。我...

竹篱上挂着水杨梅

[未知]

竹篱上挂着水杨梅,家酿的啤酒喷发着温馨;阳光像刨平的木板条遮隔了那朦胧的淡青。售货棚,吃食摊,各种杂...

朝代分类