江南柳·隋堤远
隋堤远,波急路尘轻。今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。斜照後,新月上西城。城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭。千里伴君行。
翻译
注释
⑴隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐 罗隐 有《隋堤柳》诗。
⑵路尘:道路上飞扬的灰尘。
⑶柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。
⑷分袂:离别;分手。何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。
⑸关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。
⑹倚望:徙倚怅望。
⑺亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。
译文
这是一个水陆交通要道,成日里不知有多少车马大路上来往,扬起“路尘”;古往今来,不知有多少船只扬帆东下,随波逐流;也不知有多少人长堤上折柳送别,以寄深情。看见人们分手道别,愁苦就油然而生,更何况是送别友人的自己呢?站在高高的城楼看着友人远去,伫立良久,从日落到月出。月亮已经挂上西城的天空,依着城楼望了又望,内心而产生了一个美好的向往:多么希望自己能成为这皎洁美丽的月亮,陪伴着你行千里。
⑴隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐 罗隐 有《隋堤柳》诗。
⑵路尘:道路上飞扬的灰尘。
⑶柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。
⑷分袂:离别;分手。何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。
⑸关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。
⑹倚望:徙倚怅望。
⑺亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。
译文
这是一个水陆交通要道,成日里不知有多少车马大路上来往,扬起“路尘”;古往今来,不知有多少船只扬帆东下,随波逐流;也不知有多少人长堤上折柳送别,以寄深情。看见人们分手道别,愁苦就油然而生,更何况是送别友人的自己呢?站在高高的城楼看着友人远去,伫立良久,从日落到月出。月亮已经挂上西城的天空,依着城楼望了又望,内心而产生了一个美好的向往:多么希望自己能成为这皎洁美丽的月亮,陪伴着你行千里。