齐天乐·绿芜凋尽台城路
绿芜凋尽台城路,殊乡又逢秋晚。暮雨生寒,鸣蛩劝织,深阁时闻裁剪。云窗静掩。叹重拂罗衾,顿疏花簟。尚有綿囊,露萤清夜照书卷。荆江留滞最久,故人相望处,离思何限。渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转。凭高眺远。正玉液新篘,蟹螯初荐。醉倒山翁,但愁斜照敛。
翻译
注释
(1)绿芜(lǜwú):长得多而乱的杂草。 白居易 《东南型一百韵》诗:“孤城覆绿芜”。
(2)台城:旧城名。本三国吴后苑城,晋成帝释改建为建康宫,为东晋和南朝的宫省所在,所谓禁城,亦称台城。故址在进南京玄武湖侧。宋 洪迈 《容斋随笔·续笔五》:“晋、宋健谓朝廷禁近为台,故称禁城为台城。”此处用以代指金陵古城(即今南京市)。
(3)殊乡:异乡、他乡。
(4)秋晚:深秋。
(5)暮雨:傍晚的雨。
(6)鸣蛩(míngqióng)劝织:蟋蟀的名声就像紧促的织布声。蛩:蟋蟀,以其声响织布机响,又名促织。唐 孟郊 《杂怨》诗:“暗蛩有虚织。”
(7)“深阁”句:化用 韩偓 《倚醉》诗:“分明窗下闻裁剪。”这句是说,闺房中的女子正在赶制寒衣。
(8)花簟(diàn):织有花纹图案的竹凉席。
(9)綀(shù)囊:粗丝织品做的袋子。“露萤”句:典出《 晋书 ·车胤转》:“夏日则綀囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。”
(10)留滞:搁置;阻塞。
(11)长安乱叶: 贾岛 《忆江上吴处士》:“秋风生渭水,落叶满长安。”(《 全唐诗 》卷572)陈注引贾岛诗,“生”作“吹”,并云:“后人传为吕洞宾诗”。美成是否到过长安,也很难定。汲古阁本《片玉词》卷下《西河》词,有”长安道:“潇潇秋风时起云云”,但毛注云“清真集不载”。今陈元龙注本亦不载。此词真伪尚不可知。既云“空忆诗情宛转”,已明说这里引用古诗。词义尽可借指汴梁,追忆少年时在京的朋友,较”荆江留滞“更推进一层,不必拘泥于唐人原句的地名。
(12)篘(chōu):漉酒竹器,亦可作动词。《唐诗纪事》卷65引 杜荀鹤 断句:“旧衣灰絮絮,新酒竹篘篘。“这二字叠用,却非一般的叠字,其上一字均为名词,下一字均为动词。
(13)蟹螯:螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《 世说新语 ·任诞》:“毕茂世(卓)云:‘一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一声。’”荐:进,进献。指把蟹端上筵席来下酒。
(14)山翁:指晋山简。唐· 王维 《汉江临泛》诗:“襄阳好风日,留醉与山翁。”
(15)斜照敛:指太阳落山。敛,收,指太阳隐没到地平线下。
白话译文
秋景萧条,客子秋心寥落,正如杂草凋敝穷竭至极的台城。身处异乡又正逢晚秋心中悲中逢悲,更添伤感。傍晚的雨生起寒意,蟋蟀的呜声似劝人机织,间歇听闻到闺房中的女子正在赶制寒衣之声。暑去凉来,撤去花簟,铺上罗裀,织有花纹图案的竹凉席。纵然夏日所用已收藏、疏远,但还留得当时清夜聚萤照我读书之綀囊。綀音疏,一种极稀薄之布。荆江停留的时间越久,老友相对,离别后的思绪无限,无边怀念汴京之故人,情绪、兴致辗转周折,登临高处,唯有求得一醉,借酒消愁。训漉酒竹器,把蟹端上筵席来下酒。忽见夕阳西沉,纵然酩酊大醉,但仍无计逃愁。
(1)绿芜(lǜwú):长得多而乱的杂草。 白居易 《东南型一百韵》诗:“孤城覆绿芜”。
(2)台城:旧城名。本三国吴后苑城,晋成帝释改建为建康宫,为东晋和南朝的宫省所在,所谓禁城,亦称台城。故址在进南京玄武湖侧。宋 洪迈 《容斋随笔·续笔五》:“晋、宋健谓朝廷禁近为台,故称禁城为台城。”此处用以代指金陵古城(即今南京市)。
(3)殊乡:异乡、他乡。
(4)秋晚:深秋。
(5)暮雨:傍晚的雨。
(6)鸣蛩(míngqióng)劝织:蟋蟀的名声就像紧促的织布声。蛩:蟋蟀,以其声响织布机响,又名促织。唐 孟郊 《杂怨》诗:“暗蛩有虚织。”
(7)“深阁”句:化用 韩偓 《倚醉》诗:“分明窗下闻裁剪。”这句是说,闺房中的女子正在赶制寒衣。
(8)花簟(diàn):织有花纹图案的竹凉席。
(9)綀(shù)囊:粗丝织品做的袋子。“露萤”句:典出《 晋书 ·车胤转》:“夏日则綀囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。”
(10)留滞:搁置;阻塞。
(11)长安乱叶: 贾岛 《忆江上吴处士》:“秋风生渭水,落叶满长安。”(《 全唐诗 》卷572)陈注引贾岛诗,“生”作“吹”,并云:“后人传为吕洞宾诗”。美成是否到过长安,也很难定。汲古阁本《片玉词》卷下《西河》词,有”长安道:“潇潇秋风时起云云”,但毛注云“清真集不载”。今陈元龙注本亦不载。此词真伪尚不可知。既云“空忆诗情宛转”,已明说这里引用古诗。词义尽可借指汴梁,追忆少年时在京的朋友,较”荆江留滞“更推进一层,不必拘泥于唐人原句的地名。
(12)篘(chōu):漉酒竹器,亦可作动词。《唐诗纪事》卷65引 杜荀鹤 断句:“旧衣灰絮絮,新酒竹篘篘。“这二字叠用,却非一般的叠字,其上一字均为名词,下一字均为动词。
(13)蟹螯:螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《 世说新语 ·任诞》:“毕茂世(卓)云:‘一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一声。’”荐:进,进献。指把蟹端上筵席来下酒。
(14)山翁:指晋山简。唐· 王维 《汉江临泛》诗:“襄阳好风日,留醉与山翁。”
(15)斜照敛:指太阳落山。敛,收,指太阳隐没到地平线下。
白话译文
秋景萧条,客子秋心寥落,正如杂草凋敝穷竭至极的台城。身处异乡又正逢晚秋心中悲中逢悲,更添伤感。傍晚的雨生起寒意,蟋蟀的呜声似劝人机织,间歇听闻到闺房中的女子正在赶制寒衣之声。暑去凉来,撤去花簟,铺上罗裀,织有花纹图案的竹凉席。纵然夏日所用已收藏、疏远,但还留得当时清夜聚萤照我读书之綀囊。綀音疏,一种极稀薄之布。荆江停留的时间越久,老友相对,离别后的思绪无限,无边怀念汴京之故人,情绪、兴致辗转周折,登临高处,唯有求得一醉,借酒消愁。训漉酒竹器,把蟹端上筵席来下酒。忽见夕阳西沉,纵然酩酊大醉,但仍无计逃愁。