呈寇公·风劲衣单手屡呵

风劲衣单手屡呵,幽窗轧轧度寒梭。腊天日短不盈尺,何似妖姬一曲歌。

翻译

注释
⑸风劲:《苕溪渔隐丛话》、《诗人玉屑》、《锦绣万花谷》作“夜冷”。屡(lǚ):屡次,多次。呵:口中呵出热气。
⑹轧(yà)轧:象声词,形容织机运转时发出的连续的声响。寒梭:冷天里的梭子。
⑺腊天:指寒冬腊月。日短不盈尺:古人常以日影的长短来估计时间。
⑻妖姬:妖艳的歌女。一作“燕姬”。
白话译文
冷风大而织女的衣服单薄,她的手冻得一次次放在口上取暖,幽暗的窗下只听到梭子来回的轧轧声。在寒冬腊月的天气里,一日的时间特别短,简直短得不满一尺,还能织得出多少绫罗呢?哪里及得上美女唱一曲来得轻松、所得又多啊?

蒨桃简介

生平

  • 逝世时间:公元1022年

百科介绍

蒨桃, 约生活于宋太祖建隆至宋真宗乾兴(960~1022)年间。北宋名相寇准的侍妾,淑灵能诗,以《呈寇公》诗闻名。
蒨桃

蒨桃的诗词

呈寇公二首

[宋代]

风劲衣单手屡呵,幽窗轧轧度寒梭。腊天日短不盈尺,何似燕姬一曲歌。...

呈寇公二首

[宋代]

一曲清歌一束绫,美人犹自意嫌轻。不知织女萤窗下,几度抛梭织得成。...

呈寇公·一曲清歌一束绫

[宋代]

一曲清歌一束绫,美人犹自意嫌轻。不知织女萤窗下,几度抛梭织得成。...

朝代分类