蝶恋花·初捻霜纨生怅望
初捻霜纨生怅望,隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵—晌,双纹翠簟铺寒浪。雨罢蘋风吹碧涨,脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。
翻译
注释
①蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。 晏殊 词改今名。调名取梁简文帝萧纲 诗句 “翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。
②捻(niǎn):用手指轻轻拿起。霜纨(wán):洁白如霜的细绢,这里代指团扇。怅望:惆怅、怨恨。
③隔叶莺声:唐 杜甫 《蜀相》:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”
④秦娥:秦地美丽的女子,古代秦女善歌,这里即指歌者。
⑤慵:困倦,懒得动。一饷:同“一晌”,短暂的时间。 五代 南唐 李煜 《浪淘沙》:“梦里不知身是客,一晌贪欢。”
⑥双纹翠簟(diàn):织有成双花纹的翠簟。翠簟:碧绿色的竹凉席。唐 王缙 《送孙秀才》:“玉枕双纹簟,金盘五色瓜。”寒浪:即指簟纹。竹席清凉,花纹起伏如浪,故称“寒浪”。
⑦蘋(pín)风:微风。蘋:浮生于水面的一种植物, 宋玉 《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”碧涨:碧浪上涨。
⑧脉脉(mòmò):含情的样子。
⑨绿云:比喻女子的头发黑如翠黛,浓似乌云。唐 杜牧 《阿房宫赋》:“绿云扰扰,梳晓鬟也。”新月:农历每月初形状如钩的弯月,古代往往用来比喻女子的蛾眉。上,缓缓爬上。
⑩弯环:弯曲如环,喻指女子的眉毛。唐 李贺 《河南府试十二月乐词·十月》:“金风刺衣着体寒,长眉对月斗弯环。”
白话译文
刚拿起白素纨扇两眼直直望。叶底流莺,像学秦娥把相思唱。午觉醒来慵慵懒懒好半天,翠纹凉席碧波生寒浪。
雨后风掀苹波绿水涨。荷花含情粉莲泪脸两相向。紧贴绿云新月升上来,弯弯月痕正与愁眉一个样。
①蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。 晏殊 词改今名。调名取梁简文帝萧纲 诗句 “翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。
②捻(niǎn):用手指轻轻拿起。霜纨(wán):洁白如霜的细绢,这里代指团扇。怅望:惆怅、怨恨。
③隔叶莺声:唐 杜甫 《蜀相》:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”
④秦娥:秦地美丽的女子,古代秦女善歌,这里即指歌者。
⑤慵:困倦,懒得动。一饷:同“一晌”,短暂的时间。 五代 南唐 李煜 《浪淘沙》:“梦里不知身是客,一晌贪欢。”
⑥双纹翠簟(diàn):织有成双花纹的翠簟。翠簟:碧绿色的竹凉席。唐 王缙 《送孙秀才》:“玉枕双纹簟,金盘五色瓜。”寒浪:即指簟纹。竹席清凉,花纹起伏如浪,故称“寒浪”。
⑦蘋(pín)风:微风。蘋:浮生于水面的一种植物, 宋玉 《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”碧涨:碧浪上涨。
⑧脉脉(mòmò):含情的样子。
⑨绿云:比喻女子的头发黑如翠黛,浓似乌云。唐 杜牧 《阿房宫赋》:“绿云扰扰,梳晓鬟也。”新月:农历每月初形状如钩的弯月,古代往往用来比喻女子的蛾眉。上,缓缓爬上。
⑩弯环:弯曲如环,喻指女子的眉毛。唐 李贺 《河南府试十二月乐词·十月》:“金风刺衣着体寒,长眉对月斗弯环。”
白话译文
刚拿起白素纨扇两眼直直望。叶底流莺,像学秦娥把相思唱。午觉醒来慵慵懒懒好半天,翠纹凉席碧波生寒浪。
雨后风掀苹波绿水涨。荷花含情粉莲泪脸两相向。紧贴绿云新月升上来,弯弯月痕正与愁眉一个样。