六州歌头·桃花
东风著意。先上小桃枝。红粉腻。娇如醉。倚朱扉。记年时。隐映新妆,面临水岸。春将半。云日暖。斜桥转。夹城西。草软莎平跋马,垂杨渡、玉勒争嘶。认蛾眉凝笑,脸薄拂燕支。绣户曾窥。恨依依。共携手处。香如雾。红随步。怨春迟。消瘦损。凭谁问。只花知。泪空垂。旧日堂前燕,和烟雨,又双飞。人自老。春长好。梦佳期。前度刘郎,几许风流地,花也应悲。但茫茫暮霭,目断武陵溪。往事难追。
翻译
注释
六州歌头:词牌名。本《鼓吹曲》,六州为唐之伊、凉(梁)、甘、石、氐(熙)、渭,每州各有歌曲,统称《六州》。歌头即引歌。后用为词牌。双调平仄韵互叶,一百四十三字。音调悲壮,多以写吊古之词。
红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。借指美女。
朱扉:红漆门。
跋(bá)马:勒马使之回转。
玉勒:玉饰的马衔。也泛指马。
燕脂:即胭脂。一种红色的颜料。妇女用作化妆品。
绣户:雕绘华美的门户。多指妇女居室。
“旧日”句: 刘禹锡 《乌衣巷》诗:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”
前度刘郎:化用刘禹锡、刘晨事,比喻是作者自指。
暮霭:傍晚的云雾。
武陵溪:用 陶渊明 《桃花源记》故事,也暗刘晨玩肇事。
白话译文
东风带着情意,先朝小小的桃枝上飞。美人红粉细腻,娇艳如痴如醉,斜倚着朱红的门扉。记得去年时,她新妆衬着芙蓉面,隐隐与桃花相映争艳,临水自怜。春天过去一半,云日融融暖,顺着斜桥回转,直到夹城西边。绿草柔软平展,马儿跑得欢,渡口垂柳翩翩,玉勒的骏马嘶鸣着驰跃争先。我认出她秀美的蛾眉,凝神一瞥的笑脸,面颊胭脂愁恨绵绵不断。
当年携手共游之处,桃花依旧芳香如雾,满地落红随地步履旋舞,怨恨春光到迟暮。惜春人也消魂瘦损,又靠谁来慰问?只有桃花知心,空将清泪垂淋。旧日堂前筑巢的燕儿,随着烟雾迷蒙的春雨,又双双飞回旧居。惜春人空自衰老,年年更新的春光永远美好,但愿如梦在佳期中跟着的春天重新来到。前度刘郎今又到,昔日风流之地旧迹剩多少?桃花见此也应悲哀伤恼。只见黄昏时云霭茫茫一片,武陵溪已然看不见,往事已难以追返。
六州歌头:词牌名。本《鼓吹曲》,六州为唐之伊、凉(梁)、甘、石、氐(熙)、渭,每州各有歌曲,统称《六州》。歌头即引歌。后用为词牌。双调平仄韵互叶,一百四十三字。音调悲壮,多以写吊古之词。
红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。借指美女。
朱扉:红漆门。
跋(bá)马:勒马使之回转。
玉勒:玉饰的马衔。也泛指马。
燕脂:即胭脂。一种红色的颜料。妇女用作化妆品。
绣户:雕绘华美的门户。多指妇女居室。
“旧日”句: 刘禹锡 《乌衣巷》诗:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”
前度刘郎:化用刘禹锡、刘晨事,比喻是作者自指。
暮霭:傍晚的云雾。
武陵溪:用 陶渊明 《桃花源记》故事,也暗刘晨玩肇事。
白话译文
东风带着情意,先朝小小的桃枝上飞。美人红粉细腻,娇艳如痴如醉,斜倚着朱红的门扉。记得去年时,她新妆衬着芙蓉面,隐隐与桃花相映争艳,临水自怜。春天过去一半,云日融融暖,顺着斜桥回转,直到夹城西边。绿草柔软平展,马儿跑得欢,渡口垂柳翩翩,玉勒的骏马嘶鸣着驰跃争先。我认出她秀美的蛾眉,凝神一瞥的笑脸,面颊胭脂愁恨绵绵不断。
当年携手共游之处,桃花依旧芳香如雾,满地落红随地步履旋舞,怨恨春光到迟暮。惜春人也消魂瘦损,又靠谁来慰问?只有桃花知心,空将清泪垂淋。旧日堂前筑巢的燕儿,随着烟雾迷蒙的春雨,又双双飞回旧居。惜春人空自衰老,年年更新的春光永远美好,但愿如梦在佳期中跟着的春天重新来到。前度刘郎今又到,昔日风流之地旧迹剩多少?桃花见此也应悲哀伤恼。只见黄昏时云霭茫茫一片,武陵溪已然看不见,往事已难以追返。