浣溪沙·湖上朱桥响画轮
湖上朱桥响画轮。溶溶春水浸春云。碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人。日斜归去奈何春。
翻译
注释
⑴浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。
⑵朱桥:栏杆朱红的桥。画轮:指有彩绘的豪华车子。
⑶溶溶:指水盛貌。浸:这里指倒映。
⑷碧琉璃:指湖水似绿色的玻璃。
⑸游丝:春日里昆虫吐出的细丝。萦:萦绕,留住之意。醉客:指陶醉在美景之中的游人。
⑹奈何春:对春天终将过去无可奈何。
白话译文
湖上架着朱桥,桥上不断地响着游人乘坐的豪华车子的车轮声。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。
当路的蛛丝双游,似要牵住醉客不让走;花丛里的鸟儿不住地鸣叫,似在召唤行人。湖光春色如此诱人,游人游赏到夕阳西斜才无可奈何地离去。
⑴浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。
⑵朱桥:栏杆朱红的桥。画轮:指有彩绘的豪华车子。
⑶溶溶:指水盛貌。浸:这里指倒映。
⑷碧琉璃:指湖水似绿色的玻璃。
⑸游丝:春日里昆虫吐出的细丝。萦:萦绕,留住之意。醉客:指陶醉在美景之中的游人。
⑹奈何春:对春天终将过去无可奈何。
白话译文
湖上架着朱桥,桥上不断地响着游人乘坐的豪华车子的车轮声。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。
当路的蛛丝双游,似要牵住醉客不让走;花丛里的鸟儿不住地鸣叫,似在召唤行人。湖光春色如此诱人,游人游赏到夕阳西斜才无可奈何地离去。