寒芦港·溶溶晴港漾春晖
溶溶晴港漾春晖,芦笋生时柳絮飞。还有江南风物否?桃花流水鮆鱼肥。
翻译
注释
⑴溶溶:水盛而流动貌。 杜牧 《阿房宫赋》:“二川溶溶,流入宫墙。”春晖:一作“清晖”。
⑵芦笋:芦的嫩芽,形似竹笋而小。
⑶鮆(jì)鱼:鱼名,即鱽鱼,又名鲚鱼、鱼。《山海经·南山经》:“(浮玉之山)苕水出于其阴,北流注于具区,其中多鱼。”注:“鱼狭薄而长,头大者尺余,太湖中今饶之,一名鱽鱼。”
白话译文
水波盈盈流动的寒芦港,晴日下摇漾着春天的光辉,芦笋初生的时候,柳絮已开始轻轻飘飞。那地方是否有江南美好的风物?桃花红流水碧鱽鱼正肥。
⑴溶溶:水盛而流动貌。 杜牧 《阿房宫赋》:“二川溶溶,流入宫墙。”春晖:一作“清晖”。
⑵芦笋:芦的嫩芽,形似竹笋而小。
⑶鮆(jì)鱼:鱼名,即鱽鱼,又名鲚鱼、鱼。《山海经·南山经》:“(浮玉之山)苕水出于其阴,北流注于具区,其中多鱼。”注:“鱼狭薄而长,头大者尺余,太湖中今饶之,一名鱽鱼。”
白话译文
水波盈盈流动的寒芦港,晴日下摇漾着春天的光辉,芦笋初生的时候,柳絮已开始轻轻飘飞。那地方是否有江南美好的风物?桃花红流水碧鱽鱼正肥。