忆昔·忆昔从戎出渭滨
忆昔从戎出渭滨,壼浆马道泣遗民。夜栖高冢占星象,昼上巢车望虏尘。共道功名方迫逐,岂知老病只逡巡。灯前抚卷空流涕,何限人间失意人!
翻译
注释
⑴壶浆:指酒浆。《 孟子 ·梁惠王下》:“箪食壶浆,以迎王师。”马首:出于《 左传 ·襄公十四年》:“鸡鸣而驾,塞井夷灶,唯余马首是瞻。”
⑵高冢:即高山。
⑶迫逐:等于说很快可以求得。
⑷卷:指史籍。
⑸流涕:流泪。
白话译文
回忆往日曾随军强渡渭水,在马背上看着遗民提着酒浆对我们哭诉。夜里躺在高山上看着繁星,白天又在战车上眺望着胡虏逃跑的烟尘。都认为功名屈指可得,谁知道老了病了只能独自徘徊。一盏青灯下握着书卷徒然痛哭,怎会想到竟是这世上的失意之人。
⑴壶浆:指酒浆。《 孟子 ·梁惠王下》:“箪食壶浆,以迎王师。”马首:出于《 左传 ·襄公十四年》:“鸡鸣而驾,塞井夷灶,唯余马首是瞻。”
⑵高冢:即高山。
⑶迫逐:等于说很快可以求得。
⑷卷:指史籍。
⑸流涕:流泪。
白话译文
回忆往日曾随军强渡渭水,在马背上看着遗民提着酒浆对我们哭诉。夜里躺在高山上看着繁星,白天又在战车上眺望着胡虏逃跑的烟尘。都认为功名屈指可得,谁知道老了病了只能独自徘徊。一盏青灯下握着书卷徒然痛哭,怎会想到竟是这世上的失意之人。