杂诗·西北有织妇
西北有织妇,绮缟何缤纷。明晨秉机杼,日昃不成文。太息经长夜,悲啸入青云。妾身守空闺,良人行从军。自期三年归,今已历九春。飞鸟绕树翔,噭噭鸣索群。愿为南流景,驰光见我君。
翻译
注释
①织妇:织女星。
②绮缟:有花纹的绢。
③明晨:清晨。
④日昃:午后。
⑤良人:丈夫。
⑥嗷嗷:鸟悲鸣声。
⑦景:月光。
作品译文
西北有个纺织的妇女,绢绸织得这样糟糕!一早她就拨弄织机,天晚了未织成一缕丝绡。她叹息了一整夜,悲声吁气,高出云霄。说自己孤守空房,丈夫从军在外,路远山遥。原希望三年归来,九年了还得苦煞。那乌几绕着树飞翔,为找侣伴而叫声哝哝。我愿变做向南飞驰的月,随光奔驰把夫君瞧瞧。
①织妇:织女星。
②绮缟:有花纹的绢。
③明晨:清晨。
④日昃:午后。
⑤良人:丈夫。
⑥嗷嗷:鸟悲鸣声。
⑦景:月光。
作品译文
西北有个纺织的妇女,绢绸织得这样糟糕!一早她就拨弄织机,天晚了未织成一缕丝绡。她叹息了一整夜,悲声吁气,高出云霄。说自己孤守空房,丈夫从军在外,路远山遥。原希望三年归来,九年了还得苦煞。那乌几绕着树飞翔,为找侣伴而叫声哝哝。我愿变做向南飞驰的月,随光奔驰把夫君瞧瞧。