归王官次年作
乱后烧残数架书,峰前犹自恋吾庐。忘机渐喜逢人少,览镜空怜待鹤疏。孤屿池痕春涨满,小栏花韵午晴初。酣歌自适逃名久,不必门多长者车。
翻译
注释
①归王官:归隐于中条山王官谷,在山西西南部。
②庐:房屋。
③忘机:心无杂念。
④鹤疏:即“鹤书”,古代用于招纳贤士的诏书。
⑤屿:小岛。
⑥晴初:刚下过雨。
⑦酣歌:饮酒歌唱。
⑧逃名:指隐居。
⑨长者车:指有显贵者造访。
白话译文
战乱后满架书已被烧残,还是依恋山前自己的旧庐。
心无所求看见人少渐渐也觉欢喜,对着镜子独自等待诏书的到来。
春水漫上了池中的小岛,小栏花好正当午时的雨过晴初。
饮酒歌唱自乐隐居已久,门前无须有贵客的马车。
①归王官:归隐于中条山王官谷,在山西西南部。
②庐:房屋。
③忘机:心无杂念。
④鹤疏:即“鹤书”,古代用于招纳贤士的诏书。
⑤屿:小岛。
⑥晴初:刚下过雨。
⑦酣歌:饮酒歌唱。
⑧逃名:指隐居。
⑨长者车:指有显贵者造访。
白话译文
战乱后满架书已被烧残,还是依恋山前自己的旧庐。
心无所求看见人少渐渐也觉欢喜,对着镜子独自等待诏书的到来。
春水漫上了池中的小岛,小栏花好正当午时的雨过晴初。
饮酒歌唱自乐隐居已久,门前无须有贵客的马车。