春听琵琶兼简长孙司户
四弦不似琵琶声,乱写真珠细撼铃。指底商风悲飒飒,舌头胡语苦醒醒。如言都尉思京国,似诉明妃厌虏庭。迁客共君想劝谏,春肠易断不须听。
翻译
注释
①简:书简,写信。
②司户:官名。唐制为府称户曹参军,州称司户参军,县称司户。
③四弦:琵琶。
④真珠:指露珠,水珠。又被翻译为珍珠。
⑤飒飒(sàsà):形容风吹动树木枝叶等的声音。
⑥醒醒(xǐngxǐng):清楚;清醒。
⑦都尉:这里代指指 李陵 。
⑧明妃:指 王昭君 。
⑨迁客:遭贬迁的官员。
⑩春肠:愁肠,郁结愁闷的心绪。
白话译文
这琵琶弹奏的声音不像是琵琶声,就好像是真珠玉玲之叮当清脆的声音。指尖处弹出的声音就像是西风吹动树木悲凉,舌尖吟唱的卷舌胡语清澈苦艾。这琵琶的音律就好像在述说都尉李陵思念着国都,王昭君厌恶匈奴。我这样一个人给君上进言,恐怕也是不会听从的吧!
①简:书简,写信。
②司户:官名。唐制为府称户曹参军,州称司户参军,县称司户。
③四弦:琵琶。
④真珠:指露珠,水珠。又被翻译为珍珠。
⑤飒飒(sàsà):形容风吹动树木枝叶等的声音。
⑥醒醒(xǐngxǐng):清楚;清醒。
⑦都尉:这里代指指 李陵 。
⑧明妃:指 王昭君 。
⑨迁客:遭贬迁的官员。
⑩春肠:愁肠,郁结愁闷的心绪。
白话译文
这琵琶弹奏的声音不像是琵琶声,就好像是真珠玉玲之叮当清脆的声音。指尖处弹出的声音就像是西风吹动树木悲凉,舌尖吟唱的卷舌胡语清澈苦艾。这琵琶的音律就好像在述说都尉李陵思念着国都,王昭君厌恶匈奴。我这样一个人给君上进言,恐怕也是不会听从的吧!