喜观即到复题短篇二首
巫峡千山暗,终南万里春。病中吾见弟,书到汝为人。意答儿童问,来经战伐新。泊船悲喜后,款款话归秦。待尔嗔乌鹊,抛书示鹡鸰。枝间喜不去,原上急曾经。江阁嫌津柳,风帆数驿亭。应论十年事,愁绝始星星。
翻译
译文
⑴巫峡:夔州(今奉节)一带峡谷。
⑵终南:终南山,在长安南五十里,秦岭主峰之一。
⑶儿童:指诗人的儿子宗文、宗武。
⑷战伐新:指大历二年(767)正月密诏郭子仪讨周智光和命大将浑瑊及李怀光陈兵渭水一事。
⑸款款:徐徐,缓慢。秦:指长安。
⑹嗔(chēn):责怪。
⑺鶺鸰(jílíng):鸟名。即脊令。《 诗经 · 小雅 ·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”言脊令失所,飞鸣求其同类。后因以脊令比喻兄弟。
⑻愁绝:愁极。星星:即“惺惺”,苏醒。
白话译文
其一
巫峡一带千山迷暗,遥想终南山万里皆春。我存病中见到弟弟的来信,不禁惊怪你还是世间之人。边读信边回答几子的询问,弟弟远道来夔州正冒着故争的烟尘。等到弟弟高兴地乘船来到巫峡口岸,哥俩要款叙乡情,话说归秦。
其二
久久地等待你的到来,等不到你急得我禁不住把喜鹊嗔怪。我还把你的信男给鶺鸰看,这时树上的喜鹊还是兴奋得不愿离开。从原野飞来的鶺鸰显出急难之意,我想弟弟你也像鶺鸰似的飞鸣,求其同怀。我老是凭倚着江阁翘首引颈,恨只恨江柳遮住了我的眼睛。过去了不少舱只竟不见弟弟来到,我屈指数十年来的事,一会儿愁得要死,一会儿又苏醒过来。
⑴巫峡:夔州(今奉节)一带峡谷。
⑵终南:终南山,在长安南五十里,秦岭主峰之一。
⑶儿童:指诗人的儿子宗文、宗武。
⑷战伐新:指大历二年(767)正月密诏郭子仪讨周智光和命大将浑瑊及李怀光陈兵渭水一事。
⑸款款:徐徐,缓慢。秦:指长安。
⑹嗔(chēn):责怪。
⑺鶺鸰(jílíng):鸟名。即脊令。《 诗经 · 小雅 ·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”言脊令失所,飞鸣求其同类。后因以脊令比喻兄弟。
⑻愁绝:愁极。星星:即“惺惺”,苏醒。
白话译文
其一
巫峡一带千山迷暗,遥想终南山万里皆春。我存病中见到弟弟的来信,不禁惊怪你还是世间之人。边读信边回答几子的询问,弟弟远道来夔州正冒着故争的烟尘。等到弟弟高兴地乘船来到巫峡口岸,哥俩要款叙乡情,话说归秦。
其二
久久地等待你的到来,等不到你急得我禁不住把喜鹊嗔怪。我还把你的信男给鶺鸰看,这时树上的喜鹊还是兴奋得不愿离开。从原野飞来的鶺鸰显出急难之意,我想弟弟你也像鶺鸰似的飞鸣,求其同怀。我老是凭倚着江阁翘首引颈,恨只恨江柳遮住了我的眼睛。过去了不少舱只竟不见弟弟来到,我屈指数十年来的事,一会儿愁得要死,一会儿又苏醒过来。