重过何氏·落日平台上
落日平台上,春风啜茗时。石阑斜点笔,桐叶坐题诗。翡翠鸣衣桁,蜻蜓立钓丝。自今幽兴熟,来往亦无期。
翻译
注释
⑼啜茗:食茶,饮茶。
⑽点:一作“照”。
⑾翡翠:指翡翠鸟。桁(hàng):晾衣杆。
⑿“自今”句:一作“自逢今日兴”。
⒀亦:只是。无期:没有专门约定的日期。
白话译文
坐在平台上欣赏落日的光景,迎着春风品味茶的浓香。
斜倚石栏,以笔蘸墨,拾取桐叶,题写诗章。
翡翠鸟在晒衣竿上快乐地鸣叫,蜻蜒悠闲地立在钓丝上。
从此我的幽兴更加深浓,希望能经常与您来往。
⑼啜茗:食茶,饮茶。
⑽点:一作“照”。
⑾翡翠:指翡翠鸟。桁(hàng):晾衣杆。
⑿“自今”句:一作“自逢今日兴”。
⒀亦:只是。无期:没有专门约定的日期。
白话译文
坐在平台上欣赏落日的光景,迎着春风品味茶的浓香。
斜倚石栏,以笔蘸墨,拾取桐叶,题写诗章。
翡翠鸟在晒衣竿上快乐地鸣叫,蜻蜒悠闲地立在钓丝上。
从此我的幽兴更加深浓,希望能经常与您来往。