青楼曲·白马金鞍从武皇
白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。
翻译
注释
⑴鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。
⑵武皇:汉武帝 刘彻 ,指代英武过人的君主,即唐玄宗。
⑶旌旗(jīngqí):旗帜,这里借指军士。
⑷长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。
⑸鸣筝:弹奏筝曲。
⑹飞尘:飞扬的尘土。
⑺建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。
译文
将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。
⑴鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。
⑵武皇:汉武帝 刘彻 ,指代英武过人的君主,即唐玄宗。
⑶旌旗(jīngqí):旗帜,这里借指军士。
⑷长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。
⑸鸣筝:弹奏筝曲。
⑹飞尘:飞扬的尘土。
⑺建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。
译文
将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。