雨晴至江渡
江雨初晴思远步,日西独向愚溪渡。
渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树。
翻译
【注释】
⑴愚溪:即冉溪。 柳宗元 出于被贬逐的愤激,自称为“愚”,并把居地永州冉溪改名为“愚溪”。
⑵村径:乡村小路。成:显现。
⑶撩乱:搅乱的意思。浮槎:水中漂浮的木筏。
【译文】
雨后初晴想到远处的江边散步,
日落西山独自走向愚溪渡口。
只见洪水消退,村旁的小路重现,
漂浮的木筏散乱,有的高挂在树的枝头。
⑴愚溪:即冉溪。 柳宗元 出于被贬逐的愤激,自称为“愚”,并把居地永州冉溪改名为“愚溪”。
⑵村径:乡村小路。成:显现。
⑶撩乱:搅乱的意思。浮槎:水中漂浮的木筏。
【译文】
雨后初晴想到远处的江边散步,
日落西山独自走向愚溪渡口。
只见洪水消退,村旁的小路重现,
漂浮的木筏散乱,有的高挂在树的枝头。