知音者诚希
知音者诚希,念子不能别。行行天未晓,携酒踏明月。
翻译
注释
⑴知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟予期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指 韩愈 的文章知己。希:同“稀”。
⑵念子:想念你。不能别:不忍心分别。
⑶行行:指来回一起踱步不停。
⑷携(xié)手:用以表现朋友之间的亲密的关系。
白话译文
世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,让使我不忍心要与你分别。
离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。
⑴知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟予期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指 韩愈 的文章知己。希:同“稀”。
⑵念子:想念你。不能别:不忍心分别。
⑶行行:指来回一起踱步不停。
⑷携(xié)手:用以表现朋友之间的亲密的关系。
白话译文
世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,让使我不忍心要与你分别。
离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。