过燕支寄杜位
燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
翻译
译文
燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。
作品注释
⑴燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位: 杜甫 的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。
⑵酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。
⑶白草:边塞所长之牧草。据《 汉书 ·西域传》注曰:“白草似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜也。”
燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。
作品注释
⑴燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位: 杜甫 的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。
⑵酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。
⑶白草:边塞所长之牧草。据《 汉书 ·西域传》注曰:“白草似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜也。”