采玉行
官府征白丁,言采蓝谿玉。绝岭夜无家,深榛雨中宿。
独妇饷粮还,哀哀舍南哭。
翻译
注释
1。白丁:原指未编入军籍的丁壮或没有功名的人士,此泛指一般平民。
2。绝岭:犹言深无人烟的山岭。
3。榛(zhēn):一种有刺的小灌木。此泛指杂木横生的丛林。宿:住宿,露宿。
4。饷:馈赠,此当送(粮)讲。
白话译文
官府说要开采蓝田的玉石,就征调老百姓前去服役。
陡峭的山岭下没有人家,雨天的夜晚只有在杂树林中住宿。
给丈夫送饭的妇女因为找不到丈夫,只好独自回家,哀伤地哭泣。
1。白丁:原指未编入军籍的丁壮或没有功名的人士,此泛指一般平民。
2。绝岭:犹言深无人烟的山岭。
3。榛(zhēn):一种有刺的小灌木。此泛指杂木横生的丛林。宿:住宿,露宿。
4。饷:馈赠,此当送(粮)讲。
白话译文
官府说要开采蓝田的玉石,就征调老百姓前去服役。
陡峭的山岭下没有人家,雨天的夜晚只有在杂树林中住宿。
给丈夫送饭的妇女因为找不到丈夫,只好独自回家,哀伤地哭泣。