送人归京师
门外子规啼未休,山村落日梦悠悠。故园便是无兵马,犹有归时一段愁。
送人归京师注释赏析
简析
这首诗当是陈与义于南宋建立之前的作品。京师:指北宋都城汴梁。诗中有寄托、感慨、讽喻之意,有伤离感乱之情,同时对于现实表现了强烈的不满。
翻译
注释
⑴京师:指北宋都城汴梁。
⑵子规:杜鹃鸟的别名。传说为蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·释鸟》:“杜鹃,一名子规。”唐 杜甫 《子规》诗:“两边山木合,终日子规啼。”
⑶故园:旧家园;故乡。唐 骆宾王 《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。”兵马:士兵和军马,借指战争,战事。唐杜甫《出郭》诗:“故国犹兵马,他乡亦鼓鼙。”
白话译文
门外子规鸟叫个不停,日落时分山村中仍旧幽梦不断。即便故园没有战火,但国土沦丧,南北分裂,已是亡国奴的我就是能回故乡也是颇为犯愁的事。
⑴京师:指北宋都城汴梁。
⑵子规:杜鹃鸟的别名。传说为蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·释鸟》:“杜鹃,一名子规。”唐 杜甫 《子规》诗:“两边山木合,终日子规啼。”
⑶故园:旧家园;故乡。唐 骆宾王 《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。”兵马:士兵和军马,借指战争,战事。唐杜甫《出郭》诗:“故国犹兵马,他乡亦鼓鼙。”
白话译文
门外子规鸟叫个不停,日落时分山村中仍旧幽梦不断。即便故园没有战火,但国土沦丧,南北分裂,已是亡国奴的我就是能回故乡也是颇为犯愁的事。