减字木兰花·春夜闻隔墙歌吹声
阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。一枕新愁,残夜花香月满楼。繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。只有垂杨,不放秋千影过墙。
减字木兰花·春夜闻隔墙歌吹声注释赏析
注释
①阑珊:哀残。此处形容人物情绪。
②残夜:夜将尽。
评解
残夜花香,月满西楼,醉倚绿琴,无人相伴。一枕新愁,心绪阑珊。而繁笙脆管,隔墙传来,使人难于入梦。结句“只有垂杨,不放秋千影过墙”,含蓄地透露了诗人“一枕新愁”辗转反侧的忧郁情怀。这首小令,细腻地抒写了作者此时的情怀。缠绵委婉,意境清新,词中有画,画中寄情。
翻译
注释
①减字木兰花:词牌名,唐教坊曲,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,平仄韵互换。歌吹:歌唱和吹奏。词中偏指吹奏。
②阑珊:纷乱的样子。此处形容人物情绪。
③绿琴:绿绮琴,传说 司马相如 作《玉如意赋》,梁王悦之,赐以绿绮琴。后即用以指琴。
④残夜:夜将尽。
⑤繁笙(shēng):谓笙声繁密。脆管:清脆的笛声。
⑥锦屏:鲜艳华美的屏风。 李益 《长干行》:“鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。”此处代指华贵的卧房。
⑦“只有垂杨”二句:指垂杨挡住了隔壁秋千的影子。 张先 《青门引》:“那堪更被明月,隔墙送过秋千影。”此处反用其意。秋千:一种体育活动用具。此处代指荡秋千的女子。
白话译文
心情惆怅心绪低落,醉后倚靠着绿绮之琴独自愁苦。满枕新愁无处倾诉,长夜将尽花香袭人月光照遍小楼。
隔壁不知是谁吹奏出急促的笙歌,把我这锦屏美梦相思之情吹走。只有这绿荫匝地的垂杨啊,不放秋千的影子越过墙头。
①减字木兰花:词牌名,唐教坊曲,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,平仄韵互换。歌吹:歌唱和吹奏。词中偏指吹奏。
②阑珊:纷乱的样子。此处形容人物情绪。
③绿琴:绿绮琴,传说 司马相如 作《玉如意赋》,梁王悦之,赐以绿绮琴。后即用以指琴。
④残夜:夜将尽。
⑤繁笙(shēng):谓笙声繁密。脆管:清脆的笛声。
⑥锦屏:鲜艳华美的屏风。 李益 《长干行》:“鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。”此处代指华贵的卧房。
⑦“只有垂杨”二句:指垂杨挡住了隔壁秋千的影子。 张先 《青门引》:“那堪更被明月,隔墙送过秋千影。”此处反用其意。秋千:一种体育活动用具。此处代指荡秋千的女子。
白话译文
心情惆怅心绪低落,醉后倚靠着绿绮之琴独自愁苦。满枕新愁无处倾诉,长夜将尽花香袭人月光照遍小楼。
隔壁不知是谁吹奏出急促的笙歌,把我这锦屏美梦相思之情吹走。只有这绿荫匝地的垂杨啊,不放秋千的影子越过墙头。