睦州四韵
州在钓台边,溪山实可怜。有家皆掩映,无处不潺湲。
好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。残春杜陵客,中酒落花前。
翻译
注释
①睦(mù)州:州治在今浙江建德。 杜牧 会昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
②钓台:东汉严子陵钓鱼处,在睦州桐庐县西三十里富春江七里濑。
③可怜:可爱。
④掩映:遮映衬托。
⑤潺湲(chányuán):指流水。
⑥楼:全诗校:“一作峦。”
⑦杜陵客:诗人自指。
⑧中酒:醉酒。
白话译文
睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。
远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。
小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。
暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。
①睦(mù)州:州治在今浙江建德。 杜牧 会昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
②钓台:东汉严子陵钓鱼处,在睦州桐庐县西三十里富春江七里濑。
③可怜:可爱。
④掩映:遮映衬托。
⑤潺湲(chányuán):指流水。
⑥楼:全诗校:“一作峦。”
⑦杜陵客:诗人自指。
⑧中酒:醉酒。
白话译文
睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。
远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。
小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。
暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。