诃宅迦

hē zhái jiā [ he zhai jia]
繁体 訶宅迦
注音 ㄏㄜ ㄓㄞˊ ㄐ一ㄚ

词语释义

药汁名。

词语解释

  1. 药汁名。

    宋 俞琰 《席上腐谈》卷下:“予尝閲《华严经》第七十八卷,有药汁名訶宅迦,人或得之,以其一两变十两,铜番成真金。有一僧举此致语。予语之曰:‘问作《华严经》者则知之。’僧笑而去。予尝以胆矾少许擦刀头,皆金也。意者訶宅迦,其胆矾之谓乎。”

引证解释

⒈ 药汁名。

宋俞琰《席上腐谈》卷下:“予尝閲《华严经》第七十八卷,有药汁名訶宅迦,人或得之,以其一两变十两,铜番成真金。有一僧举此致语。予语之曰:‘问作《华严经》者则知之。’僧笑而去。予尝以胆矾少许擦刀头,皆金也。意者訶宅迦,其胆矾之谓乎。”

诃宅迦的网络释义

诃宅迦

  • hē zhái jiā ㄏㄜ ㄓㄞˊ ㄐㄧㄚ
  • 诃宅迦(诃宅迦)
  • 药汁名。 宋 俞琰《席上腐谈》卷下:“予尝阅《华严经》第七十八卷,有药汁名诃宅迦,人或得之,以其一两变十两,铜番成真金。有一僧举此致语。予语之曰:‘问作《华严经》者则知之。’僧笑而去。予尝以胆矾少许擦刀头,皆金也。意者诃宅迦,其胆矾之谓乎。”
  • 汉字详情

    [he]
    部首: 226
    笔画: 7
    五笔: YSKG
    五行:
    仓颉: IVMNR
    四角: 31720

    英文翻译

    scold loudly, curse, abuse

    方言集汇

    ◎ 粤语:ho1
    ◎ 潮州话:o1 ho1

    宋本广韵

    部首: 322
    笔画: 6
    五笔: HPTA

    英文翻译

    residence, dwelling, home; grave
    jiā [jia]
    部首: 306
    笔画: 8
    五笔: LKPD
    五行:
    吉凶:
    姓名学: 多用男性
    仓颉: YKSR
    四角: 36300

    详细解释

    ——译音字。如:迦罗沙曳(袈裟);迦罗(佛祖诞生地“迦维罗卫”的省称;亦指实时,世间之时。佛教二时之一);迦蓝(伽蓝。(1)佛寺 (2)佛教僧侣 (3)寺院中的护法神);迦箅香(藿香);迦南(伽南香。沉香的别名);迦持(佛教戒律)

    英文翻译

    character for transliteration

    方言集汇

    ◎ 粤语:gaa1
    ◎ 客家话:[海陆丰腔] ga1 [梅县腔] ga1 [客语拼音字汇] ga1 kia1 [客英字典] ga1 [台湾四县腔] ga1 [宝安腔] ga1
    ◎ 潮州话:gia1

    宋本广韵

    廣韻目次:下平八戈
    小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻部韻攝罗马字国际音标
    居伽戈三開平聲開口三等kiakĭɑ