囚囊的

qiú náng de [ qiu nang de]
注音 ㄑ一ㄡˊ ㄋㄤˊ ˙ㄉㄜ

词语释义

亦作'囚囊的'。 詈词。

词语解释

  1. 见“ 囚攮的 ”。

引证解释

⒈ 见“囚攮的”。

汉字详情

qiú [qiu]
部首: 335
笔画: 5
五笔: LWI
五行:
仓颉: WO
四角: 60800

详细解释

动词

(1) (会意。从人在囗(围)中。本义:拘禁、囚禁)

(2) 同本义

囚,系也。——《说文》

囚,拘也。——《尔雅》

在泮献囚。——《诗·鲁颂·泮水》

斯率囚。——《史记·始皇纪》

韩非囚 秦。—— 司马迁《报任安书》

景公乃囚 阳虎。——《韩非子·难四》

泾水之囚之至矣。—— 唐· 李朝威《柳毅传》

(3) 又如:囚阱(押进地牢);囚解(拘禁押送);被囚;囚奴(囚禁奴役);囚拘(囚禁);囚桎(囚禁)

(4) 俘获,在战争中抓获 。如:囚俘(捕获俘虏);囚执(俘获;擒获)

(5) 限制,围困

眼光囚在一国里,听谈彼得和 约翰就生厌,定须张三李四才行。—— 鲁迅《坟·未有天才之前》

名词

(1) 犯人,被逮捕或被捕入狱的人

问秦囚。——《左传·僖公三十三年》

系囚常二百余。——清· 方苞《狱中杂记》

刑部系囚。

杀人重囚。

(2) 又如:囚伍(罪犯);囚囊(囚根子,囚攮。囚犯。骂人话);死囚(已被判处死刑而尚未处决的囚犯);阶下囚

(3) 被俘获的敌人

明日复战,乃逸楚囚。——《左传》

(4) 又如:囚虏(俘虏)

英文翻译

prisoner, convict; confine

方言集汇

◎ 粤语:cau4
◎ 客家话:[客语拼音字汇] qiu2 [梅县腔] siu2 [台湾四县腔] siu2 [客英字典] siu2 [宝安腔] siu2 | ciu2 [海陆丰腔] siu2 [东莞腔] siu2 [陆丰腔] siu3

宋本广韵

廣韻目次:下平十八尤
小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻部韻攝罗马字国际音标
似尤平聲開口三等zsiu/sziouzĭəu
náng,nāng [nang]
部首: 319
笔画: 22
五笔: GKHE
五行:
姓名学:
仓颉: JBRRV
四角: 50732

详细解释

náng

名词

(1) (形声。大篆字形象两头扎起的口袋。本义:有底的口袋)

(2) 同本义

囊,橐也。——《说文》

括囊。——《易·坤》。疏:“所以贮物。”

于橐于囊。——《诗·大雅·公刘》。传:“小曰橐,大曰囊。”

所载不过囊衣。——《汉书·王吉传》。注:“有底曰囊,无底曰橐。”

药囊提轲。——《战国策·燕策》

先生如其指,内狼于囊。——马中锡《中山狼传》

置书囊中。——唐· 李朝威《柳毅传》

锥之处囊中。——《史记·平原君虞卿列传》

盛以锦囊。——宋· 欧阳修《伶官传·序》

(3) 又如:囊橐(口袋;代指财物);囊空羞涩(兜内无钱);囊橐充盈(腰包钱足);囊橐萧瑟(口袋中无钱);囊锥露颖(比喻显露才华);囊中术(指智谋);囊辎(行李);囊底(袋子里面);囊空(袋中无钱);囊涩(身无分文);囊书(囊中书札)

(4) 像口袋的东西 。如:胆囊;肾囊;囊缩(阴囊收缩)

动词

(1) 用口袋装

策蹇驴,囊图书。——马中锡《中山狼传》

(2) 又

试再囊之。

(3) 又如:囊米(装入口袋的米);囊琴(装琴入袋);囊载(装入囊中运走);囊扑(把人装入袋中打死);囊土(以袋盛土)

(4) 覆盖;蒙住

布囊其口。——唐· 柳宗元《童区寄传》

(5) 又如:囊吞(囊括蚕食);囊首(用袋蒙头致死);囊奏(囊封,封事);囊括四海(统一全国;包罗天下)

(6) 另见 nāng

nāng

暂无详细释义

英文翻译

bag, purse, sack; put in bag

方言集汇

◎ 粤语:nong4
◎ 客家话:[沙头角腔] long2 [海陆丰腔] nong2 nang2 [梅县腔] nong2 [东莞腔] long2 [客英字典] nong2 [宝安腔] long2 [客语拼音字汇] nong2 [陆丰腔] nong3 [台湾四县腔] nong2 nang2

宋本广韵

廣韻目次:下平十一唐
小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻部韻攝罗马字国际音标
奴當唐開平聲開口一等nangnɑŋ
de,dí,dì,dī [de,di,di,di]
部首: 501
笔画: 8
五笔: RQYY
吉凶:
姓名学: 姓,多用男性
仓颉: HAPI
四角: 27620

详细解释

de

助词

(1) 用在定语后,表示词与词或短语之间的修饰关系 。如:红色的气球;小小的进步

(2) 用在定语后,表示定语和中心词之间的领属关系 。如:中国的水稻;农民生活的提高

(3) 〈代〉附着在词或短语之后,构成“的”字结构,代替所指的人或物。如:卖菜的;吃的

(4) 助词。“的”字前后用相同的动词、形容词等,连用这样的结构,表示有这样的,有那样的。如:推的推,拉的拉

(5) 用在谓语动词后面,强调这动作的施事者或时间、地点、方式等。如:谁买的书?;他是昨天进的城;我是在预售处订的票

(6) 用在两个同类的词或词组之后,表示“等等、之类”的意思。如:破铜烂铁的,他捡来一大筐

(7) 用在陈述句的末尾,表示肯定的语气。如:这件事儿我是知道的

(8) 用在两个数量词中间

(9) 表示相乘。如:这间房子是五米的三米,合十五平方米

(10) 〈方〉表示相加。如:两个的三个,一共五个

(11) 同“得”,后面带补语

那知进了园门,园子里已结坐的满满的了。——《老残游记》

(12) 同“地”( de)。用在状语后,表示状语和中心词之间的修饰关系

(13) 另见 dí;dì

副词

(1) 确实;实在

不因霜叶辞林去,的当山翁未觉秋。——秦观《淮海集》

(2) 又如:的对;的据(真凭实据);的觉(果然;的确);的是(的确是)

(3) 必定;一定 。如:的决(处决;处斩);的的(特意)

(4) 另见 de;dì

名词

(1) (形声。本作“旳”,从日,勺声。本义:鲜明、明亮的样子)

(2) 箭靶的中心目标。如:众矢之的;有的放矢

(3) 鲜明的样子

朱唇的其(语气词)若丹。——战国楚· 宋玉《神女赋》

(4) 另见 de,dí

暂无详细释义

英文翻译

possessive, adjectival suffix

方言集汇

◎ 粤语:dik1
◎ 客家话:[海陆丰腔] dit7 tak8 tiak8 tit7 [客语拼音字汇] did5 e4 [沙头角腔] dit7 [宝安腔] dit7 [台湾四县腔] dit7 tak8 tiak8 tit7 [客英字典] dit7 [陆丰腔] dit7 [梅县腔] dit7 [东莞腔] dit7

宋本广韵

廣韻目次:入二十三錫
小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻部韻攝罗马字国际音标
都歷錫開入聲開口四等tektiek

囚囊的的同拼音词语