biǎo lǐ xiāng jì
表里:指内外;济:救助。指内外互相补充
lù yáo zhī mǎ lì,shì jiǔ jiàn rén xīn
路途遥远,才可以知道马的力气的大小;经历的事情多了,时间长了,才可识别人心的善恶好歹。
ěr míng diào lù
饵:引诱;钓:诱取;禄:官吏的俸禄。指谋取官位和俸禄
héng chōng zhí zhuàng
横的冲过去;直的撞过来。形容毫无顾忌地乱冲乱撞或蛮不讲礼。
sù yè fěi xiè
日夜勤劳;不怠惰。夙夜:早晚;匪:不;懈:松懈;懈怠。
shèng qì lín rén
盛气:含着怒气;临:面对。以骄横的气势压人。形容傲慢自大,气势逼人
yè jū wáng mén
曳:拉;裾:衣服的大襟。比喻在权贵的门下做食客。
shēng pīn yìng còu
生:生硬。勉强连缀,凑合
lè jí āi shēng
乐:快乐。欢乐过度就会招致悲哀的事情
shǔ mǐ liáng chái
比喻过分计较琐碎之事。也形容生活困窘。
dāo qiāng bù rù
刀杀不进枪刺不死。比喻一个人的思想僵化,批评、鼓励都不起作用
xuán zhǒng jí shì
旋踵:转动脚后跟;逝:消失。在转身时就消失了。形容消失迅速
jūn zǐ xié dìng
双方不经过书面签字,只以口头承诺或交换函件而订立的协定,它与书面条约具有同等的效力。本用于国际事务间,后亦用为事先约定的套语。又称作“绅士协定”。
tiáo fēng biàn sú
犹言移风易俗。
zhāng fù jiàn jù
冠被垫在鞋子下。比喻上下颠倒。同“章甫薦履”。
pò jìng chóng hé
见“破镜重圆”。
ā bí dì yù
阿鼻:梵语的译音,意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。常用来比喻黑暗的社会和严酷的牢狱。又比喻无法摆脱的极其痛苦的境地。
zhòng kǒu rú yī
许多人都说同样的话,看法或意见一致。同“众口一辞”。
jiù gùn dǎ tuǐ
比喻乘便或顺势行事。
bó lì duō xiāo
单个产品或商品赢利少,靠售出数量很大赚钱