流落他乡

liú luò tā xiāng [liu luo ta xiang]
一般 四字成语字 古代成语 常用成语
注音: ㄌ一ㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄚ ㄒ一ㄤ
读音: 落;不能读作“là”。
繁体 流落他鄉
简拼 LLTX
结构 动宾式成语
分类 成语结构
感情色彩 贬义成语

流落他乡释义

他乡:不是自己的故乡;外地。被迫离开家乡;漂泊在外地。

流落他乡用法说明

流落他乡动宾式;作谓语、定语;含贬义。

流落他乡例句

魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情?
魏孝淳《杨柳怨》:“这种~的酸甜苦辣;又有谁能理解;谁能同情?"

流落他乡变体形式

流;不能写作“留”。

流落他乡变体形式

流,不能写作“留”。

流落他乡翻译

日语: 異郷にさすらう
俄语: скитаться по чужим краям
其他: <德>Heim und Hof verlassen und in der Fremde leben müssen

流落他乡成语拆分