chàng [chang]
部首 忄部(忄部)
笔画 11画
结构 左右结构
部首为忄部(忄部),总笔画11画

基本信息

繁体
叠字 --
五行
部外笔画 8
统一码 60B5
仓颉 PSMV
郑码 UCH
四角号码 91032
电码 1898
区位码
姓名学
五笔 NDEY
注音 ㄔㄤˋ,
吉凶寓意
起名建议
部首内容
笔顺编号
笔顺读写

起名工具

字义解释

基本释义


chàng
见“怅”。

笔画数:11;
部首:忄;
笔顺编号:44212111534

英语翻译

disappointed, dissatisfied

方言集汇

◎ 粤语:coeng3 zoeng3
◎ 客家话:[梅县腔] chong5 [海陆丰腔] zhong5 [客英字典] zhong5 [宝安腔] cong3 [客语拼音字汇] cong4 zong4 [台湾四县腔] zong5

宋本廣韻

廣韻目次:去四十一漾
小韻反切聲母韻母聲調平水韻等呼韻攝韻部国际音标罗马字
丑亮陽開去聲開口三等ţʰĭaŋthriangh/thianq

百度释义

见“怅”。

康熙字典

悵【卯集上】【心部】 康熙筆画:12画,部外筆画:8画

《唐韻》《集韻》《韻會》𠀤丑亮切,音暢。《說文》望恨也。《柳宗元·夢歸賦》靈幽漠以瀄汨兮,進怊悵而不得。

说文解字

说文解字

悵【卷十】【心部】

望恨也。从心長聲。丑亮切

说文解字注

(悵)望𢚉也。望其還而不至爲恨也。从心。長聲。丑亮切。十部。

相似汉字

最近查询