译换

yì huàn [ yi huan]
繁体 譯換
注音 一ˋ ㄏㄨㄢˋ

词语释义

一种语言的语词用另一种语言的语词去替换。

词语解释

  1. 一种语言的语词用另一种语言的语词去替换。

    鲁迅 《花边文学·奇怪(二)》:“他对于‘对象’等等的界说,就先要弄明白,当必要时,有方言可以替代,就译换,倘没有,便教给这新名词,并且说明这意义。”

引证解释

⒈ 一种语言的语词用另一种语言的语词去替换。

鲁迅《花边文学·奇怪(二)》:“他对于‘对象’等等的界说,就先要弄明白,当必要时,有方言可以替代,就译换,倘没有,便教给这新名词,并且说明这意义。”

译换的网络释义

译换

  • 一种语言的语词用另一种语言的语词去替换。 鲁迅 《花边文学·奇怪(二)》:“他对于‘对象’等等的界说,就先要弄明白,当必要时,有方言可以替代,就译换,倘没有,便教给这新名词,并且说明这意义。”
  • 汉字详情

    [yi]
    部首: 226
    笔画: 7
    五笔: YCFH
    五行:
    吉凶:
    姓名学: 姓,常用字,多用男性
    仓颉: IVEQ
    四角: 37754

    详细解释

    动词

    (1) (形声。从言,睪( )声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)

    (2) 同本义

    译,传译四夷之言者。——《说文》

    译,传也。——《方言十三》

    北方曰译。——《礼记·王制》

    重舌之人九译。——张衡《东京赋》

    译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》

    译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》

    (3) 又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)

    (4) 解释;阐述

    夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》

    (5) 通“择”。选择

    周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》

    (6) 又如:译居(择居)

    名词

    (1) 翻译人员

    于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》

    (2) 又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)

    (3) 异域

    沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》

    (4) 又如:译语(异域的语言)

    英文翻译

    translate; decode; encode

    方言集汇

    ◎ 粤语:jik6

    宋本广韵

    huàn [huan]
    部首: 330
    笔画: 10
    五笔: RQMD
    五行:
    吉凶:
    姓名学: 多用男性
    仓颉: QNBK
    四角: 57084

    详细解释

    动词

    (1) (形声。从手,奂( huàn)声。本义:互易)

    (2) 同本义

    换,易也。——《说文》

    擅相换易。——《谷梁传·桓公元年》注

    (3) 又如:以帛换酒;换过子(互相调换);换了帖(异姓的人结拜为兄弟时交换写有年龄、籍贯、家世等的帖子)

    (4) 变易,改变

    几移几换。——赫胥黎著、 严复译《天演论》

    (5) 又如:换衣服;换手(更换操作的人);换脚手(换鞋、衣服、手套等);换易(调换、更换);换朝(改朝换代)

    英文翻译

    change

    方言集汇

    ◎ 粤语:wun6

    宋本广韵