灰心丧气

huī xīn sàng qì [hui xin sang qi]
常用 四字成语字 古代成语 常用成语
注音: ㄏㄨㄟ ㄒ一ㄣ ㄙㄤˋ ㄑ一ˋ
读音: 丧;不能读作“sānɡ”。
繁体 灰心喪氣
简拼 HXSQ
结构 联合式成语
分类 成语结构
感情色彩 贬义成语

灰心丧气释义

灰心:心像灭了的死灰;丧气:意气沮丧。因遭受挫折而意志消沉;丧失信心。

灰心丧气用法说明

灰心丧气联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。

灰心丧气例句

这次没考好,用不着灰心丧气,而应总结教训,力争赶上去。
不怕百事不利,就怕灰心丧气。
无论何时,不管怎样,我决不允许自己有一点灰心丧气。
受一点挫折就灰心丧气,能干成什么事情?
一而再的失败已使他灰心丧气。
不理想的考试成绩让琳琳感到灰心丧气。
无论何时,不管怎样,我也决不允许自己有一点灰心丧气。
坚强要从少年开始。即使困难重重,也绝不灰心丧气、一蹶不振。
无论何时,不管怎样,我也不允许自己有一点点灰心丧气。
我们该灰心丧气并放弃,又或者找到解决的方法并且再接再厉?
因为遭受了意想不到的损失,农户们都有些灰心丧气。
我们面对困难不能灰心丧气,要有百折不饶的决心去解决他。
他这次考试成绩不理想,却没有灰心丧气。
这次高考,她虽然名落孙山,但她并没有灰心丧气,决定复习一年再考。
一遇挫折就灰心丧气的人,永远是个失败者。而一向努力奋斗,坚韧不拔的人会走向成功。
无论什么时候,不管遇到什么情况,我绝不允许自己有一点点灰心丧气。
无论什么时候,不管遇到什么状况,我绝不允许自我有一点点灰心丧气。

灰心丧气变体形式

灰心丧气和“垂头丧气”;都有“因失败挫折而沮丧”的意思。但灰心丧气偏重指意志消沉的内心活动;“垂头丧气”偏重在无精打采的外部神情。

灰心丧气变体形式

灰,不能写作“恢”或“回”。

灰心丧气翻译

日语: がっかりして気抜(きぬ)けする
俄语: совершéнно пасть духом
其他: <德>den Mut sinken lassen <verzagtsein>

灰心丧气成语拆分