混为一谈

hùn wéi yī tán [hun wei yi tan]
常用 四字成语字 古代成语 常用成语
注音: ㄏㄨㄣˋ ㄨㄟˊ 一 ㄊㄢˊ
读音: 混;不能读作“hǔn”;为;不能读作“wèi”。
繁体 混為一談
简拼 HWYT
结构 动宾式成语
分类 数字成语
感情色彩 中性成语

混为一谈释义

混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。

混为一谈用法说明

混为一谈动宾式;作谓语、宾语;用于否定句。

混为一谈例句

可见“言志”跟“缘情”到底两样,是不能混为一谈的。(朱自清《诗言志辩 诗言志(三)》)
请别把这两件不相关的事情混为一谈。
人生的价值不能与商品的价值混为一谈。
我们不能把这两件无关的事情混为一谈。
这或许是两码事,不能混为一谈。
不要把我的话与其他人的混为一谈。
足球和篮球,大家不能混为一谈。
功是功,过是过,不能将功过混为一谈。
怪不得那么多人吐字不清晰,老是把散文与杂文混为一谈。
这么一大堆事,必然有个主次轻重,岂可等量齐观,混为一谈。
这明明就是两件事,你怎么可以牵强附会地混为一谈呢?
理想和抱负是截然不同的两样东西,可人们总把它们混为一谈。
一般人似乎将品性和态度混为一谈。
法律现象与政治现象不可混为一谈。
可是不要把90后与非主流混为一谈,这是两码事。
这件事是非曲直一清二楚,不能混为一谈。
发明和发现是两个不同的概念,写作文不能将这两个不同的概念混为一谈彼此偷换。
人们想象中都有一个梦幻的世界,常常把童话中的世界和现实混为一谈。
梅花树上已绽放了几朵寒梅和白雪一样的白色,难怪会和白雪混为一谈了。
这一篇诗是言志的,那一篇散文是抒情的,两篇文章不能混为一谈。
侦探这两个字对每个人来说并不陌生,但往往会把它和警察混为一谈。
之前说过他们不批露锋芒,常使人误认为是山野村夫,从不将他们与贤者混为一谈。

混为一谈变体形式

(一)混为一谈和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但混为一谈多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)混为一谈和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;混为一谈并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。

混为一谈变体形式

混,不能写作“浑”。

混为一谈的成语谜语

异口相声

混为一谈翻译

日语: ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
俄语: смéшивать одно с другим
其他: <德>etwas mit etwas verwechseln <alles über einen Kamm scheren>

混为一谈成语拆分