兔死狐悲

tù sǐ hú bēi [tu si hu bei]
常用 四字成语字 古代成语 常用成语
注音: ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ
读音: 死;不能读作“shǐ”。
繁体 兎死狐悲
简拼 TSHB
结构 联合式成语
分类 生肖成语
感情色彩 贬义成语

兔死狐悲释义

兔子死了;狐狸很悲伤。比喻因同类遭遇不幸而悲痛伤感。悲:悲伤。

兔死狐悲典故

  从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓要同生死,共患难。一天,当他们正在田野里享受大自然的美景时,不料一群猎人突然前来,一箭就射死了兔子,狐狸也险遭不测。猎人走后,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。  有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因。 狐狸悲哀的说:我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象。我们相约共同对敌, 共生死,同患难。现在我的同盟被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!  长者听了,叹着气,说:你为这样的同伴哀悼哭得有理!

兔死狐悲用法说明

兔死狐悲联合式;作谓语、宾语、分句;含贬义。

兔死狐悲例句

鼋鸣而鳖应,兔死则狐悲。(明 田艺蘅《玉笑零音》)
此时望着冯去疾的尸首;他心里非常痛楚;而且有一种~的感觉。

兔死狐悲变体形式

狐;不能写作“孤”。

兔死狐悲相关成语

近义词

反义词

兔死狐悲变体形式

狐,不能写作“孤”。

兔死狐悲翻译

日语: 兎の死(し)を狐(きつね)が悲(かな)しむ,同類(どうるい)があわれみ合(あ)う
俄语: один негодяй оплáкивает другого
其他: <德>um Leute gleichen Schlages trauern<法>éprouver de la compassion pour ses semblables

兔死狐悲成语拆分