三十六计,走为上计

sān shí liù jì,zǒu wéi shàng jì [san shi liu ji,zou wei shang ji]
一般 八字成语字 古代成语 常用成语
注音: ㄙㄢ ㄕˊ ㄌ一ㄡˋ ㄐ一ˋ,ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄐ一ˋ
繁体 三十六計,走為上計
简拼 SSLJZWSJ
结构 复句式成语
分类 数字成语
感情色彩 中性成语

三十六计,走为上计释义

原本指无力与敌人对抗;最好是避开。后指事情已经到了无可奈何的地步;没有别的好办法;只能出走。

三十六计,走为上计典故

南北朝时期,齐明帝暴病而死,王敬则仓卒在东面起义,朝廷十分震惊。东昏侯在东宫召集手下密议反叛,派人登楼观察,看到征虏亭发生火灾,说王敬则来了,假装要走。有人告诉王敬则,王敬则讥笑檀道济父子逃走不负责任

三十六计,走为上计用法说明

三十六计,走为上计复句式;作谓语、分句;用于劝说词。

三十六计,走为上计例句

如果遇到困难就采取三十六计,走为上计的态度,那是一种无能的表现。

三十六计,走为上计相关成语

三十六计,走为上计翻译

俄语: лучший из 36 приёмов--отход
其他: <法>la fuite est de tous les moyens le meilleur

三十六计,走为上计成语拆分